Translation for "satiated" to german
Translation examples
They were satiated and would sleep again.
Sie waren satt und würden gleich wieder schlafen.
now he was satiated, and Orissa was safe.
Jetzt war er satt, und Orissa war wieder in Sicherheit.
They cannot answer, of course, but they are dazed and satiated;
Natürlich können sie nicht antworten, aber sie sind satt und träge;
It lulls the Steppenwolf to sleep and satiates him.
Es schläfert den Steppenwolf ein, es macht ihn satt.
She was sleepy and satiated, and tomorrow would be a wearying day.
Sie fühlte sich schläfrig und satt, und morgen würde ein anstrengender Tag werden.
The snake swallows his own tail and is never satiated.
Die Schlange verschluckt ihren eigenen Schwanz und wird nie satt.
He fell asleep at once, satiated and unquestioning and strong as he was.
Er schlief sofort ein, satt und unbedenklich und stark, wie er war.
… until satiation set in, and play took a higher priority.
… bis sie schließlich satt waren und das Spiel eine größere Bedeutung gewann als der Hunger.
swallowing with gluttony, pushing away the empty plate with indifference and satiation.
sie schlangen alles gierig herunter, schoben den leeren Teller von sich, gleichgültig und satt.
How weary, stale, flat and unprofitable seem to you all the uses of this world! You are bored with bliss, satiated with sensation, jaded with jejune joys.
Wie fad und flau, wie närrisch und nutzlos sind die Vergnügungen dieser Welt für dich! Du bist der Wonnen überdrüssig, bist übersättigt von Sensationen, gelangweilt von diesem Schnickschnack. Ein wahrhaft königliches Leiden!
And then, unable to endure their company anymore, satiated with beautiful women, and clinging to Lilia for comfort, I went off into the forest, claiming I needed to talk to my God in silence, and there I collapsed.
Und dann, ihrer Gesellschaft überdrüssig und übersättigt von den schönen Frauen, erzählte ich ihnen, ich müsse stumme Zwiesprache mit meinem Gott halten, und ging fort in die Wälder, wo ich zusammenbrach.
The world became pale and interesting, and he tried hard to look at Princeton through the satiated eyes of Oscar Wilde and Swinburne—or “Fingal O’Flaherty” and “Algernon Charles,” as he called them in précieuse jest.
Die Welt wurde [81] bleich und anziehend, und er bemühte sich, Princeton mit den übersättigten Augen von Oscar Wilde und Swinburne zu sehen – oder von »Fingal O’Flaherty« und »Algernon Charles«, wie er sie in einer scherzhaften Anwandlung nannte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test