Translation for "sarmatians" to german
Sarmatians
Similar context phrases
Translation examples
But having seen the Scythians and Sarmatians, the King of Pontus decided that from these peoples he would in future obtain his soldiers;
Aber als Mithridates die Skythen und Sarmaten sah, entschied er, daß er seine Soldaten in Zukunft aus diesen Völkern rekrutieren würde.
Since the bulk of them were northern barbarians—Cimmerians, Scythians, Sarmatians, Roxolani, and Caucasians—only their healthy fear of King Mithridates prevented them from running amok.
Die meisten von ihnen waren Barbaren aus dem Norden—Kimmerier, Skythen, Sarmaten, Roxolanen und Kaukasier. Nur ihre wohlbegründete Angst vor König Mithridates hielt sie davon ab, zu desertieren.
within the first year Pontus possessed all of the Tauric Chersonnese, huge Roxolani territory to the west, and the Greek city of Olbia, much reduced by constant Sarmatian-Roxolani incursions.
Innerhalb eines Jahres hatte sich Pontos dann die ganze Halbinsel Kimmeria, große Gebiete der Roxolanen im Westen und die griechische Stadt Olbia einverleibt, die durch ständige Überfälle der Sarmaten und Roxolanen stark geschwächt war.
For the duchess’s birthday on January 30, 1808, Werner’s play Wanda, Queen of the Sarmatians—the bizarre story of an Amazon who wages war on an enemy prince whom she loves but kills in the end—was performed.
Zum Geburtstag der Herzogin am 30. Januar 1808 wurde Werners Stück »Wanda, Königin der Sarmaten« aufgeführt, die bizarre Liebesgeschichte einer Amazone, die einen feindlichen Fürsten bekriegt, den sie liebt und den sie schließlich tötet.
He was either a myth or a series of myths which were originally thought to be Celtic, but which new evidence indicates may have migrated west with the Roman soldiery from as far east as the steppes of South Russia, from the myths of an ancient people there, the Sarmatians -
Entweder gründet sie auf einem Mythos oder auf einer Reihe von Mythen, von denen man zunächst annahm, sie seien keltischen Ursprungs, wohingegen neuere Erkenntnisse darauf hindeuten, daß sie, ausgehend von den Steppen des russischen Südens und den dort ansässigen Sarmaten, von den römischen Soldaten verbreitet wurden...
Thus it was that, not yet thirty years old but already the owner of a far-flung empire, the custodian of staggering riches, the commander-in-chief of a dozen armies now made up of Scythians, Sarmatians, Celts and Maeotians, and the father of a large brood of sons, the sixth King Mithridates of Pontus sent an embassage to Rome to ask that he be awarded the title of Friend and Ally of the Roman People.
von Pontos noch keine dreißig Jahre alt, aber bereits Herrscher über ein weitgespanntes Reich, Hüter unermeßlicher Schätze, Vater zahlreicher Söhne, Oberbefehlshaber eines Dutzend Heere aus Skythen, Sarmaten, Kelten und Maeotiern — daß dieser Mithridates eine Gesandtschaft nach Rom schickte und darum bat, den Titel »Freund und Verbündeter des Römischen Volkes« verliehen zu bekommen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test