Translation for "sandpapers" to german
Translation examples
Sandpaper for the soul.
Sandpapier für die Seele.
THE OTHER SIDE OF SANDPAPER
DIE RÜCKSEITE VON SANDPAPIER
It was coarse, like sandpaper.
Sie war rauh wie Sandpapier.
Your beard is like sandpaper.
Dein Bart fühlt sich an wie Sandpapier.
The noise was like sandpaper in the silence.
Das Geräusch war wie Sandpapier in der Stille.
The sheet felt like sandpaper.
Das Laken fühlte sich an wie Sandpapier.
Her skin felt like sandpaper.
Ihre Haut fühlte sich an wie Sandpapier.
The skin of my face is rubbed with sandpaper.
Meine Gesichtshaut ist wie mit Sandpapier bearbeitet.
I had a throat like sandpaper.
Meine Kehle fühlte sich an wie Sandpapier.
He rubbed his sandpaper scalp.
Er rieb seine Sandpapier-Kopfhaut.
“They’re like sandpaper!”
»Sie fühlen sich wie Schmirgelpapier an!«
He replaces the sandpaper. “There’s time.”
Er legt das Schmirgelpapier weg. »Das hat Zeit.«
His voice sounded like sandpaper.
Seine Stimme klang rau wie Schmirgelpapier.
In one hand she carried a block of sandpaper and a paint scraper.
In den Händen hatte sie Schmirgelpapier und Spachtel.
Virgilio’s laughter sounded like sandpaper.
Virgilio lachte vergnügt. Es klang wie Schmirgelpapier.
I was surprised she even knew what sandpaper was;
Ich war überrascht, daß sie überhaupt wußte, was Schmirgelpapier ist;
Her eyelids rubbed up and down like sandpaper.
Ihre Lider rieben die Augen wie Schmirgelpapier.
She felt as if she’d swallowed a block of sandpaper.
Sie hatte das Gefühl, als hätte sie ein Stück Schmirgelpapier verschluckt.
another was for different patches of sandpaper, coarse and fine;
eine andere war für verschiedene Stärken Schmirgelpapier, grob- und feinkörniges;
Low but harsh, like sandpaper rubbing across his eardrums.
Leise, aber rau kratzte es wie Schmirgelpapier über sein Trommelfell.
“That’s happened to me,” I said, and it was my voice, but somebody had been using my tongue for sandpaper.
»Mir geht's auch manchmal so«, sagte ich, und es war auch meine Stimme, aber jemand mußte meine Zunge zum Schmirgeln benutzt haben.
Walser had not experienced his experience as experience; sandpaper his outsides as experience might, his inwardness had been left untouched.
Walser hatte seine Erlebnisse nie als Erlebnisse erlebt: Erlebnisse mochten seine äußere Erscheinung noch so sehr schmirgeln und glätten, sein Inneres war unberührt geblieben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test