Translation for "salv" to german
Translation examples
Salve your wounded pride?
Würde es euren verletzten Stolz retten?
But he could not lie to her, not even to salve her pride.
Aber er konnte sie auch nicht belügen, nicht einmal um ihren Stolz zu retten.
In Hollywood, forensic engineers slowly apply technical salve to the tapes and rescue the project.
In Hollywood retten Techniker die Bänder und das Projekt mit viel Mühe.
He smiled thinly. “I let them take all the tricks and then salve my dignity by working out on you, eh?”
Er lächelte dünn. »Denen lasse ich alle Tricks durchgehen und rette dann meine Ehre, indem ich Sie fertigmache, was?«
He was standing between her and the door, and she could see no way of effecting the escape she so desperately craved. No way of salving her pride by ignoring what had happened, by lying or pretence…
Er stand zwischen ihr und der Tür. Es gab keinen Fluchtweg, keine Möglichkeit, ihren Stolz zu retten, indem sie einfach ignorierte, was geschehen war.
Being bossed about by a woman, and an American at that, was a near-perfect disguise for British spies, Ranklin decided – and then wondered if he was deciding that just to salve his dignity.
Von einer Frau, und noch dazu einer Amerikanerin, herumkommandiert zu werden, ist eine fast perfekte Tarnung für britische Spione, sagte sich Ranklin — und fragte sich gleich darauf, ob er sich das nur einredete, um seine Würde zu retten.
Now he would do all he could to rescue his friends—not only to salve his conscience, but because they deserved to live and continue the fight for freedom in the galaxy.
Jetzt würde er alles in seiner Macht Stehende tun, um seine Freunde zu retten – nicht nur, um von seiner Schuld erlöst zu werden, sondern weil sie es verdienten, zu leben und den Kampf für die Freiheit in der Galaxis fortzusetzen.
Starbuck wanted to salve his pride and say that he had been sent to reconnoiter the woods beyond Bull Run, but he sensed the lie would never hold, and so he settled for the ignominious truth.
Starbuck wollte seine Ehre retten und behaupten, er sei geschickt worden, um die Wälder auf dem anderen Flussufer auszukundschaften, doch er spürte, dass er mit dieser Lüge nicht durchkommen würde, und deshalb entschied er sich für die schmachvolle Wahrheit.
Knew also that on such short notice I would have little chance to find a child who deserved to be saved, one whose parents were bullying monsters or drunkards or drug addicts — little chance to salve my conscience by stealing a child whose parents, I could tell myself, deserved it.
Genauso, wie ich wußte, daß ich in so kurzer Zeit kaum eine Chance hatte, ein Kind zu finden, das ich mit einer solchen Tat aus schlimmen Verhältnissen retten konnte, sei es, daß die Eltern es brutal mißhandelten, sei es, daß sie Alkoholiker oder Drogensüchtige waren.
The payout somewhat salves the humiliation the scoreboard advertises above her head, the applause of the studio audience breaks like surf over her head—their relief on her behalf explosive in its fervor—and Miriam, coming down from both the fugue of drug effects and her fury of disappointment, returning to her body under the bright plasticky light, surrendering her hard-won separation from the absurd immediacy of Art James’s tie and the boinging musical transitions, measures what she can salvage here.
Der Gewinn verringert ein wenig die von der Anzeige über ihrem Kopf plakatierte Blamage, der Applaus des Studiopublikums bricht sich wie Meeresbrandung über ihrem Kopf – die stellvertretende Erleichterung ist von explosiver Leidenschaft –, und Miriam, die aus den Drogenabsencen und der kalten Wut der Enttäuschung aufwacht, kehrt unter den grellen Plastiklampen in ihren Körper zurück, gibt die hart erkämpfte Trennung von der absurden Unmittelbarkeit von Art James’ Krawatte und den gongenden musikalischen Überleitungen auf und schätzt ab, was hier noch zu retten ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test