Translation for "salted herring" to german
Translation examples
given a mash of salted herring and pepper that made their thirst almost unbearable;
Man hatte Verdächtigen einen Brei aus gesalzenen Heringen und Pfeffer eingeflößt, um ihren Durst unerträglich zu machen.
In the meantime Sverri decided to go far away and so we went into the North Sea and down the coast and made some money with salted herrings.
In der Zwischenzeit wollte Sverri weit wegfahren. Also machten wir uns auf den Weg zur Nordsee, und er verkaufte an der Küste entlang gesalzenen Hering.
She hurried across as soon as she had finished serving two travellers with their meal of oatmeal, boiled bacon and salt herring.
Sie eilte herüber, nachdem sie zwei Reisenden ihre Mahlzeit aus Hafergrütze, gebratenem Speck und gesalzenem Hering vorgesetzt hatte.
At last she came down and ate her ration of bread and salted herring in sulky silence, then took her watch with the others, refusing to answer their teasing.
Schließlich kam sie wieder herab, aß mürrisch schweigend ihre Ration Brot und gesalzenen Hering, übernahm dann mit den Übrigen die Wache und weigerte sich, auf deren Neckereien einzugehen.
There was a feast that night, a sorry business of salted herrings, cheese, hard bread, and stale ale, and Father Hrothweard made another impassioned speech in which he claimed that Alfred of Wessex had sent me, his greatest warrior, to lead the city’s defense, and that the fyrd of heaven would come to Eoferwic’s protection.
Es war eine traurige Angelegenheit, bei der gesalzene Heringe, Käse, hartes Brot und schales Bier gereicht wurden und bei |40|der Pater Hrothweard in einer leidenschaftlichen Rede erneut behauptete, Alfred von Wessex habe mich geschickt, seinen größten Krieger, um die Verteidigung der Stadt zu übernehmen, und die himmlischen Heerscharen würden herabsteigen und Eoferwic beschützen.
Salted herrings, still in their tin.
Salzheringe, noch in der Dose.
Sweden is built on salt herring.
Schweden ist auf Salzheringen erbaut.
He would give his arm for a plate of salted herring and a loaf of brown bread.
Er hätte seinen Arm für einen Teller Salzheringe und einen Laib Schwarzbrot gegeben.
The morbid thought occurred to him that he might never eat salted herring again.“I've heard of being armed to the teeth, but this is ridiculous,”
Ihm kam der schauerliche Gedanke, daß er vielleicht nie wieder Salzhering essen würde. »Bis an die Zähne bewaffnet seid ihr?
And once again they were embarrassed, for what they saw was a quite impoverished store-room, a few handfuls of flour and the pitiful remnant of a quarter of lamb, a tub of salt herring and, on a table, a few bowls of milk.
Es wurde ihnen auch hier jämmerlich zumute, es war eine verarmte Vorratskammer, ein paar Handvoll Mehl und ein abgenagter Schinken- knochen, etliche Salzheringe in einem Fäßchen und auf einem Tisch eine Schüssel Milch.
The soldiers of the Red Army are in many cases permanently quartered in passengercars and freightcars fitted up with bunks that fill up all the sidings joined in long trains with staffcars and clubcars and hospitalcars and with cars loaded with the black bread and salt herring that form the staple rations.
Die Soldaten der Roten Armee sind oft in Personenwagen und umgebauten Güterwagen einquartiert, die auf Nebengleisen stehen, lange Züge mit Stabswagen und Salonwagen und Lazarettwagen und Wagen voll Schwarzbrot und Salzheringen, was der Grundproviant ist.
He was in the back of the store, savoring the smells, the quiet, the rich immovable shadows that were like the background of a painting he’d seen once in the nave of a church in Schobbejacken, lingering amongst the furs that whispered of secret wild places, the hogsheads of ale and salt herring, the sacks of spices, the bolts of cloth and kegs of spirits.
Er stand im hinteren Teil des Ladens, genoß die Gerüche, die Stille, die satten, reglosen Schatten, die wie der Hintergrund eines Gemäldes waren, das er einmal im Mittelschiff der Kirche von Schobbejacken gesehen hatte, er schlenderte zwischen den Pelzen umher, die von geheimnisvollen, wilden Gegenden erzählten, zwischen Fässern mit Bier und Salzheringen, zwischen Säcken voll Gewürzen, Tuchballen und Schnapsbuddeln.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test