Translation for "sadden" to german
Sadden
verb
Similar context phrases
Translation examples
Nothing would sadden your father more than knowing you’d sacrificed yourself for him.”
Nichts würde deinen Vater mehr betrüben, als wenn er wüßte, daß du dich für ihn opferst.
His death would make for good reading in my epic, of course, but it would sadden me and it’s not what he deserves.
Sein Tod würde mich betrüben, dachte er. Auch wenn es sich in einem Epos gut machen würde. Aber verdient hätte er es nicht.
‘Because I imagine you’ll be saddened to hear that the Witcher, Geralt of Rivia, is also dead.
Denn dich wird ja wohl die Nachricht betrüben, dass auch der Hexer Geralt von Riva nicht mehr am Leben ist.
Back as soon after midnight as I can be." He shook his head as if saddened by the sight of her.
»Ich bin so schnell wie möglich wieder zurück, wahrscheinlich kurz nach Mitternacht.« Er schüttelte den Kopf, als würde ihr Anblick ihn betrüben.
There was but one God and one Word, and it must have saddened Allah that His Word was so tragically misunderstood.
Es gab nur einen Gott und ein Wort, und es mußte Allah doch betrüben, daß sein Wort auf so tragische Weise mißverstanden wurde.
He suffered, and could not escape the thought that he was saddening Lygia, or the regret which that thought roused in him.
Er geriet in Zorn über sich selbst, daß er sich weder der Vorstellung, er betrübe Lygia, noch des Schmerzes, der ihn bei diesem Gedanken packte, erwehren konnte.
The Hindmost seemed more saddened than surprised at Chiron’s melody. “It shall be as you suggest,” he sang at last.
Der Hinterste schien Chirons Melodie eher zu betrüben als zu überraschen. »Wir verfahren, wie Sie vorgeschlagen haben«, sang er schließlich.
A week?” Swithred did not seem offended by my question, nor particularly saddened at these forecasts of his king’s death.
Eine Woche?» Swithred schien meine Frage weder zu empören, noch schien ihn die Aussicht auf den Tod seines Königs sonderlich zu betrüben.
It was an unusual experience; she had savored the smell of children’s flesh, cooking; more recently been saddened to smell the stench of friends’ flesh singed and blackened; but it was an entirely new sensation to smell one’s own scent, simmering in the air.
Es war eine ungewöhnliche Erfahrung – sie hatte den Duft kochenden Kinderfleisches gerochen, hatte zu ihrem Betrüben vor kurzem erst den Gestank des versengten und geschwärzten Fleisches ihrer Freunde riechen müssen, doch es war ein vollkommen neues Gefühl, den eigenen Geruch zu riechen, der wie Bratenduft in die Luft aufstieg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test