Translation for "sacrosanct" to german
Translation examples
adjective
The tower was now sacrosanct.
Der Turm war sakrosankt.
My life is sacrosanct.
Mein Leben ist sakrosankt.
A Club member iss sacrosanct.
Ein Clubmitglied ist sakrosankt.
The field of honor was sacrosanct.
Das Feld der Ehre war sakrosankt.
What was on the TelePrompTer was not sacrosanct.
Was auf dem Teleprompter stand, war nicht sakrosankt.
They may be sacrosanct in the lowlands, but not here.
Im Unterland mögen sie sakrosankt sein, hier aber nicht.
These of course were sacrosanct occurrences.
Selbstverständlich waren dies sakrosankte Ereignisse.
to all of them, she was sexless and sacrosanct.
Für sie alle war Elorie geschlechtslos und sakrosankt.
Until this moment, the skies of the Observatory had been sacrosanct.
Bis jetzt war der Himmel über dem Observatorium sakrosankt gewesen.
Only the railway remains in use, and even that isn't sacrosanct.
Nur die Eisenbahn ist noch in Betrieb, und selbst sie ist nicht sakrosankt.
adjective
For Joley, marriage was sacrosanct.
Für sie war die Ehe heilig und unantastbar.
An envoy’s person is sacrosanct and inviolable!
Die Person eines Gesandten ist heilig und unantastbar!
As Jimmie's wife, I was sacrosanct.
Als Jimmys Frau galt ich als unantastbar.
royal messengers had always been sacrosanct.
königliche Boten waren bisher stets unantastbar gewesen.
The order answered only to the Pope and was thus, in fact, sacrosanct.
Der Orden war nur dem Papst unterstellt und damit eigentlich unantastbar.
They passed very close to Buckthorn—but sacrosanct, untouchable.
Sie gingen dicht an Kreuzdorn vorbei - aber sie waren hochheilig, unantastbar.
But there’s this tribal instinct about burial places being sacrosanct.
Aber da ist dieser Stammesinstinkt, der besagt, dass Grabstätten unantastbar seien.
For him, he said, whatever his wife had once liked was somehow sacrosanct.
– Für ihn, sagte er, sei das, was seine Frau einmal geliebt habe, irgendwie unantastbar.
This is widely understood to be a cost of protecting sacrosanct civil rights enshrined in the U.S. Constitution.
Dies gilt allgemein als der Preis, der gezahlt werden muss, wenn man unantastbare Bürgerrechte schützen will, die in der Verfassung festgeschrieben wurden.
The idea that the Volturi would manipulate their own sacrosanct law for gain was not a popular idea.
Die Vorstellung, dass die Volturi ihr eigenes unantastbares Gesetz eigennützig manipulieren könnten, gefiel ihnen nicht besonders.
adjective
The identity was the last sacrosanct piece of an individual that hadn't yet been interfered with by science at anything other than a conversational level.
Die Identität war der geheiligte letzte Teil des Individuums, in den sich die Wissenschaft noch auf keiner tiefer gehenden Ebene als auf der des Gesprächs eingemischt hatte.
The rest was performance, he knew that, too, as he approached the sacrosanct double doors of the State Department's Chief of Internal Security.
Alles andere hing von seiner Leistung ab, auch das wusste er, während er jetzt auf die geheiligte Doppeltür zum Büro des Leiters der Inneren Sicherheit im Außenministerium zuging.
You forget all about loving home and flag and mother, and you forget about our sacrosanct and perfect world state after a few sights like that one." "I don't believe—"
Dann vergessen Sie Ihren geheiligten und perfekten Weltstaat, wenn Sie so etwas ein paarmal gesehen haben.« »Ich glaube nicht …«
I asked him if they were prepared for more attacks, since the bourgeoisie reacts like a wild beast when the sacrosanct right of private ownership of property is violated.
Ich fragte ihn, ob sie gerüstet seien für neue Angriffe, denn bei Übergriffen auf sein geheiligtes Privateigentum reagiere das Bürgertum wild.
A billion years of Holy Law encloaked me: my person was sacrosanct: my mere word could open gates locked two hundred million years.
Eine Milliarde Jahre des Heiligen Gesetzes umhüllte mich: meine Person war geheiligt; ein bloßes Wort von mir konnte Tore öffnen, die seit zweihundert Millionen Jahren geschlossen waren.
Added to their attire were two proper attache cases strapped with diplomatique tape, indicating government documents beyond the scrutiny of immigration points. In truth, the cases held their weapons, as well as several additional items Bourne had picked up in d'Anjou's flat after McAllister produced the sacrosanct plastic tape that was respected even by the People's Republic – respected as long as China wanted the same courtesy to be extended to its own foreign service personnel.
In Wahrheit enthielten die Koffer ihre Waffen und einige weitere Gegenstände, die Bourne aus d’Anjous Wohnung geholt hatte, nachdem McAllister das geheiligte Siegel rausgerückt hatte, das selbst die Volksrepublik respektierte – so lange wenigstens, wie China den Wunsch hatte, dass man seinem Personal im Auswärtigen Dienst dieselbe Höflichkeit erwies.
Beyond this sacrosanct, isolated room the Hong Kong firefighters were hosing down the last of the smouldering embers as the Hong Kong police were calming the panicked residents from the nearby estates on Victoria Peak – many of whom were convinced that Armageddon had arrived in the form of a mainland onslaught – telling everyone that the terrible events were the work of a deranged criminal killed by government emergency units. The skeptical Peak residents were not satisfied.
Außerhalb dieses geheiligten, isolierten Raumes löschte die Feuerwehr von Hongkong die letzten schwelenden Spuren des Brandes, während die Polizei die erschrockenen Bewohner aus den umliegenden Anwesen von Victoria Peak beruhigte – von denen viele überzeugt waren, dass Armageddon gekommen sei, in Gestalt eines Angriffs vom Festland  –, indem sie jedem sagten, die schrecklichen Ereignisse seien das Werk eines geistesgestörten Verbrechers, den inzwischen Sondereinheiten der Regierung getötet hätten. Doch das reichte nicht aus, die skeptischen Bewohner des exklusiven Viertels zu beruhigen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test