Translation for "saale" to german
Saale
noun
Translation examples
noun
its original name may have been Saal.)
der ursprüngliche Name könnte «Saal» gewesen sein).
Water was pouring over the drums, it seemed to come directly from the Saale.
Über die Trommeln spülte Wasser, es schien direkt aus der Saale zu kommen.
because the effluent from the process was spewing out of open pipes as a toxic slick into the Saale,
das Prozeßabwasser von offenen Rohren als giftiger Schlick in die Saale erbrochen wurde,
From a window in the right wing of the building we hear a voice singing: On the lovely banks of Saale . That will be a patient.
Aus einem Fenster des rechten Flügels hören wir Gesang. »An der Saale hellem Strande …« Es muss ein Kranker sein.
Later I sat in a cafe, again surrounded by elderly people, reading the Kissingen newspaper, the Saale-Zeitung.
Später saß ich in einem Café, auch hier umgeben von dem Volk der Alten, und studierte die Kissinger Saale-Zeitung.
From the bridge, which the company approached at an easy march, it looked like an old steam locomotive that was bending down for a drink from the Saale.
Von der Brücke aus, auf der sich die Kompanie »ohne Tritt« näherte, wirkte sie wie eine alte Dampflok, die sich zur Saale niedergebeugt hatte, um zu trinken.
People said the smell came from carbide, from ‘the other side’, from across the Saale on the bank of which, connected to the prison by a bridge that looked as if it were coral-encrusted, there was a carbide factory.
Es hieß, daß dieser Geruch vom Karbid stamme, von »drüben«, von jenseits der Saale, an deren Ufer, durch eine korallenhaft verkrustete Brücke mit der Strafanstalt verbunden, eine Karbidfabrik stand.
At the so-called recital evenings, which students in the concert business are used to and which all take place in the so-called Wiener Saal, we once performed together, playing Brahms for four hands, as they say.
An den sogenannten Vortragsabenden, an welchen die Studenten an den Konzertbetrieb gewöhnt werden, und die sämtliche im sogenannten Wiener Saal stattfanden, waren wir einmal zusammen aufgetreten, wie gesagt wird, vierhändig Brahms.
A HALF HOUR before reaching Leipzig the train made a stop at the small town of Naumburg an der Saale. On impulse, they decided to get out and to take a cab the rest of the way to Leipzig. The driver was happy to get such a long-distance fare.
Eine halbe Stunde vor Leipzig hielt der Zug in dem kleinen Ort Naumburg an der Saale, und einem spontanen Impuls folgend stiegen John und Ursula bereits hier aus und benutzten für den Rest der Strecke ein Taxi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test