Translation for "runway" to german
Translation examples
noun
it was classic Runway.
So war das nun einmal bei Runway.
Are you still at Runway?
Bist du noch bei Runway?
 “Ah,Runway magazine, huh?
Bei Runway, hm?
And trained in the Runway manner.
Und nach den Richtlinien von Runway gedrillt.
Runway isn’t their catalog—it’s their inspiration.
Die Runway ist nicht ihr Katalog – sie ist ihre Inspirationsquelle.
“It’s like a little Runway reunion!”
»Das reinste Runway-Klassentreffen.«
So much had changed since she’d left Runway.
Wie viel sich doch verändert hatte, seit sie von Runway weg war.
“I didn’t realize it would be the type of thing Runway would—”
»Es war mir nicht klar, dass Runway Interesse an so etwas …«
“You’ll just have to channel the old Runway days.
Versetz dich einfach in die Zeit bei Runway zurück.
Given the impression that you used to write for Runway?
Du hast schon öfter mit deiner Arbeit bei Runway hochgestapelt?
Is that runway clear or not?
Ist diese Landebahn frei oder nicht?
‘At the other end of the runway.’
»Am anderen Ende der Landebahn
Hit the runway with such a
Beim Aufsetzen auf die Landebahn hat es so einen
they stood at the gate to the runway.
sie standen am Tor zur Landebahn.
“Not anyplace that might have a runway.” “We don’t need a runway.” “Oh, yes. I forgot.” “Well?”
»Keinen, an dem es eine Landebahn gibt.« »Wir brauchen keine Landebahn.« »Ach ja, das habe ich vergessen.« »Also?«
Runway looks all right.
Die Landebahnen sehen gut aus.
A cold wind scoured the runways.
Kalter Wind scheuerte über die Landebahnen.
They only have one runway and two gates.
Die haben nur eine Landebahn und zwei Flugsteige.
“Had a little trouble spotting the runway.”
»War gar nicht so einfach, die Landebahn zu finden.«
You’re still number one on the runway to land.”
Sie sind immer noch Nummer Eins auf der Landebahn.
noun
The camera followed the dip in the runway.
Die Kamera folgte der geneigten Piste, und jetzt
The runways were fresh-poured blacktop.
Die Pisten bestanden aus frisch gewalztem Asphalt.
Disused now, but the runways are still perfectly usable.
Schon lange stillgelegt, aber die Pisten sind noch in Ordnung.
'We'll skirt the end of the runway,' he said.
»Wir schleichen uns um das Ende der Piste herum«, sagte er.
Falling like a spent cinder onto the tarmac of the runway.
Wie ein erloschenes Schlackestück fiel er auf den Asphalt der Piste.
He could see over the perimeter fence and across the runways.
Sein Blick reichte über die Abzäunung und weit über die Pisten.
The heavy delta bombers of the guests roared along the runway;
Draußen orgelten die schweren Deltabomber der Gäste über die Piste.
Jim followed a naked Chinese soldier towards the runway.
Jim folgte einem nackten chinesischen Soldaten zur Piste.
Perez strolled down the track towards the runway and the airport buildings.
Perez schlenderte den Weg hinab, der zur Piste und zu den Flughafengebäuden führte.
The rocket circled once and set down on the spiral runway.
Die Rakete beschrieb einen weiten Bogen und landete auf der spiralförmigen Piste.
How about the two runways?
Wie ist das mit den beiden Startbahnen?
They’ve reached the head of the runway.
Sie haben den Anfang der Startbahn erreicht.
There was some kind of wreckage burning on the runway.
Auf der Startbahn brannte ein Flugzeugwrack.
I drove on to the runway behind the Piper.
Ich rollte zur Startbahn hinter die Piper.
The black surface of the runway and the white grassy sand on the sides of the runway shimmered and shimmered in the sun.
Die schwarze Oberfläche der Startbahn und die weißen, grasigen Sandflächen zu beiden Seiten der Startbahn schimmerten unablässig in der Sonne.
We turned on to the runway at five to eleven.
Fünf vor elf rollten wir auf die Startbahn.
Here's the runway—this is an old-fashioned plane.
Hier ist die Startbahn - es handelt sich um ein altmodisches Flugzeug.
“Ian, no.” The path to the runway was clear.
»Ian, nicht!« Der Weg zur Startbahn war inzwischen völlig frei.
Must not need much of a runway.
Eine lange Startbahn benötigte der Flieger anscheinend nicht.
Runways weren’t long enough any more.’
Die Startbahnen waren nicht mehr lang genug.
noun
“They can't land on the runway.
Sie können nicht auf der Rollbahn niedergehen.
The runway stretched ahead of me.
Die Rollbahn erstreckte sich vor mir.
Say, from here to the edge of the runway.
Sagen wir, von hier bis zum Rand der Rollbahn.
The runway was grass, but long enough.
Die Rollbahn war grasbewachsen, aber lang genug.
"Cleared runway three contact ground point six three when off the runway." Click. "Roger."
»Freigabe Rollbahn drei, rufen Sie Bodenpunkt sechsdrei nach Verlassen der Rollbahn.« Klick. »Roger.«
Carcasses of mothballed aircraft littered the runway.
Auf der Rollbahn lagen die Wracks eingemotteter Flugzeuge.
the swan sits idling on the asphalt runway.
Der Swan steht unbeweglich auf dem Asphalt der Rollbahn.
The machine screamed like the whine of a jet engine on a runway.
Sie heulte wie die Triebwerke eines Jets auf der Rollbahn.
Except the end of the runway was only yards away.
Nur daß das Ende der Rollbahn wenige Meter vor uns lag.
“Orr’s closed, due to frost buckling the runway.”
»Orr ist geschlossen, wegen Frostschäden an der Rollbahn
noun
That runway wouldnt be launching anything either.
Auch hier würde so schnell kein Flugzeug mehr starten.
I pushed him off the plane and took off down the runway. Big mistake.
Ich schmiß ihn aus dem Flugzeug und wollte starten. Schwerer Fehler.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test