Translation for "royal treasure" to german
Translation examples
He and his accomplice Holcombe had plundered the royal treasure.
Er und sein Komplize Holcombe hatten sich des königlichen Schatzes bemächtigt.
Let their lands, too, be forfeit, and their goods and gold be added to the royal treasure.
Auch ihre Ländereien sollen verwirkt sein und ihre Besitztümer und ihr Gold dem königlichen Schatz hinzugefügt werden.
Instead Holcombe took it to its destruction – or at least part of it, the royal treasure train.
Statt dessen führte Holcombe den Konvoi in seinen Untergang, zumindest einen Teil, den Teil mit den königlichen Schätzen.
‘He’s a royal treasure of the Amazons – to be claimed only by our most courageous warrior, if you believe the prophecy.’
»Er ist ein königlicher Schatz der Amazonen – und er ist allein für unsere tapferste Kriegerin bestimmt, wenn man der Weissagung glaubt.«
So he ordered that his brother be put to death, which was carried out by drowning, but not before Huascar ordered the royal treasures to be hidden.
Deshalb befahl er, seinen Bruder zu töten, worauf dieser ertränkt wurde. Aber vorher befahl Huascar, die königlichen Schätze zu verstecken.
To hide a vast royal treasure that belonged to Huascar, an Inca king who was captured in battle and murdered by his brother Atahualpa, who was in turn executed by the Spanish conqueror Francisco Pizarro.
Um einen riesigen königlichen Schatz zu verstecken, der einem gewissen Huascar gehörte, einem Inkaherrscher, der in der Schlacht gefangengenommen und von seinem Bruder Atahualpa ermordet wurde, der wiederum von dem spanischen Eroberer Francisco Pizarro hingerichtet wurde.
Pike and Watkin were guarding it as if it held the royal treasure.
Pike und Watkin bewachten ihn, als berge er den Königsschatz.
This man had to be very powerful to bear the responsibility of guarding an immense royal treasure.
Dieser Mann muß viel Macht besessen haben, sonst hätte man ihm kaum die Verantwortung für die Bewachung eines immensen Königsschatzes übertragen.
'Was the gold never recovered?' Ranulf asked, intrigued by the prospect of a royal treasure lying nearby, waiting to be discovered.
»Wurde das Gold nie geborgen?« fragte Ranulf, den die Möglichkeit eines zu entdeckenden Königsschatzes in der Nähe neugierig gemacht hatte.
This man had to be very powerful to bear the responsibility of guarding an immense royal treasure.”    “What do you think he's worth?”
Dieser Mann muß viel Macht besessen haben, sonst hätte man ihm kaum die Verantwortung für die Bewachung eines immensen Königsschatzes übertragen.« »Was glauben Sie, wieviel der wert ist?« fragte Sarason.
Many years later, after Huascar succeeded his father as king, he ordered the royal treasure to be smuggled from the Inca capital at Cuzco and hidden to keep it out of the hands of his brother Atahualpa, who later usurped the kingdom after a lengthy civil war.
Viele Jahre später, nachdem Huascar die Nachfolge seines Vaters angetreten hatte, befahl er, den Königsschatz heimlich aus der Inkahauptstadt Cuzco fortzuschaffen und zu verbergen, damit er seinem Bruder Atahualpa nicht in die Hände falle, der nach einem langen Bürgerkrieg im Begriff war, die Macht im Reiche an sich zu reißen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test