Translation for "routs" to german
Routs
noun
Translation examples
noun
Once through the Snaketail and down the mountain, the only passable routes wound among the eastern hills—a fact not lost upon those larcenous reivers.
Der einzige passierbare Weg wand sich durch die östlichen Hügellande – ein Umstand, der den räuberischen Rotten sehr zupass kam.
Soon after the departure of the couple, a gang of miscreants made their appearance, behaved boisterously, ate and drank without making payment, followed in the route of the young man and girl, returned to the inn about dusk, and re-crossed the river as if in great haste.
Bald nach Fortgang des Paares erschien eine Rotte »Bösewichter«, gebärdete sich wüst und lärmend, aß und trank, ohne zu bezahlen, folgte dem Weg, den der junge Mann und das Mädchen genommen, kehrte zur Dämmerzeit zum Gasthof zurück und setzte in Eile wieder über den Fluß.
As the tanks stormed through this flaming charnel heap of genetic refuse, occasionally smashing a freakishly intact structure with their cannon or routing a gaggle of grotesque survivors with their machine guns, Feric’s mind was drawn back to the horrid days of his exile, when these foul warrens were alive with disgusting vermin who made his every waking moment an offense to his humanity.
Als die Panzer durch diesen brennenden Abfallhaufen genetischen Unrats brausten, gelegentlich ein intakt gebliebenes Gebäude mit ihrer Artillerie zerstörend oder eine Rotte grotesker Überlebender mit ihren Maschinengewehren niedermähend, kehrten Ferics Gedanken in die schreckliche Zeit seines Exils zurück, als diese stinkenden Höhlen von abscheulichem Ungeziefer gewimmelt hatten, das jeden seiner wachen Augenblicke zu einer Beleidigung seines Menschseins gemacht hatte.
schlappe
noun
And it was rout, this time.
Und es war eine Schlappe diesmal.
That's not a game, It s a rout."
Das ist kein Spiel, das ist eine sichere Schlappe.
He laughed and laughed, flinging himself in a chair and giving himself up to the utterly glorious contemplation of his enemy’s total rout.
Lachen warf er sich in einen Sessel, total dem herrlichen Gefühl hingegeben, das die Schlappe seines Gegners ihm bereitete.
He had hoped against hope for a rout, to fold the French lines into themselves in the sudden terror of the attack.
Gegen alle Wahrscheinlichkeit hatte er gehofft, ihnen eine Schlappe zufügen zu können, hatte gehofft, dass sich die französischen Linien, überrascht von dem plötzlichen heftigen Angriff, zurückziehen würden.
Rufus had the strangest feeling that he’d just been routed in a battle he didn’t know he’d been fighting.
Rufus hatte das höchst sonderbare Gefühl, dass er eben eine Schlappe erlitten hatte, obwohl er gar nicht gemerkt hatte, dass er in einen Kampf verwickelt war.
Under them, and under me, the Chapter has won sterling victories and many laurels, and has suffered its defeats and routs, like any good company of warriors.
Unter ihnen und unter mir hat der Orden gediegene Siege und viele Lorbeeren errungen, aber auch Niederlagen und Schlappen erlitten wie jede gute Kriegertruppe.
But after the failed attack on Drood Hall, and the rout of the Accelerated Men, they should have been expecting some kind of re sponse, or counterattack .
Aber nach der schiefgegangenen Attacke auf Drood Hall und der Schlappe mit den Beschleunigten hätte man irgendeine Art von Antwort oder Gegenangriff erwarten sollen ...
‘It was a terrible battle, and something of a rout for our side,’ Mrs Powell says, and adds, with dreamy rapture, ‘I wanted to fight.
»Es war eine furchtbare Schlacht – und eine Art Schlappe für unsere Seite«, sagt Mistress Powell und setzt verträumt hinzu: »Ich hätte so gern in den Kampf eingegriffen.
After all, the Red Army had never failed… unless you remembered Lenin's first assault into Poland in 1919, which had ended in an ignominious rout.
Schließlich hatte die Rote Armee nie versagt... es sei denn, man erinnerte sich an Lenins ersten Einfall in Polen 1919, der mit einer schmachvollen Schlappe endete.
If it is only a retreat there may still be some hope, but the nature of the reports themselves makes me think it may in reality be a rout, or well on the way to becoming one.
Falls es sich nur um einen Rückzug handelt, besteht immer noch Hoffnung, aber der Tenor der Berichte veranlaßt mich zu der Annahme, das Ganze könnte in Wirklichkeit eine große Schlappe sein oder zumindest kurz davorstehen, eine zu werden.
noun
The best regiment in Brazil routed by a bunch of fanatical beggars.
Das beste Regiment von Brasilien geschlagen von einer Bande fanatischer Bettler!
The gang moved away from the river and rode south for the Camargo route.
Die Bande bewegte sich fort vom Fluss und ritt nach Süden zur Camargo-Straße.
Our route took us through fairly stable academic blocs, and other areas controlled by gangs.
Unser Weg führte uns durch vergleichsweise stabile akademische Blocks und andere, von Banden kontrollierte Abschnitte.
Linear cloud disappeared into the blue distance above the turnpike’s route, like sections of vapour trail.
Über dem Band der Straße entschwanden Lentikulariswolken in der blauen Weite wie Stränge zergliederter Kondensstreifen.
He would move systematically into the territories of smaller groups and either buy them, absorb them, or destroy them, taking over their routes and clientele.
Er drang systematisch in die Gebiete kleinerer Banden ein oder kaufte sie auf, absorbierte oder zerstörte sie und übernahm ihre Routen und Kunden.
the reason for this steerswoman abandoning her assigned route, for her interest in a wizard, must have been recorded near the end of the previous volume.
Der Grund, warum diese Steuerfrau ihre festgesetzte Route verlassen hatte und in die Stadt Kierans gereist war, musste am Ende des vorigen Bandes vermerkt sein.
The moon shone on the white ribbons that the British scouts had put up to guide the troops over a mine-free route the next day.
Der Mond schien auf die weißen Bänder am Wegrand, die englische Aufklärer dort gespannt hatten, um die Truppen am nächsten Tag über eine minenfreie Strecke zu führen.
Or, the other route, dust off my father’s priceless saxophone, learn bebop’s harmonic arcana, join a group, indulge a wilder life.
Oder ich schlug den anderen Weg ein, staubte das kostbare Saxophon meines Vaters ab, lernte die harmonischen Arkana des Bebops, schloss mich einer Band an und begann ein wilderes Leben.
Let the neo-cymeks continue the rout.
Jetzt können die Neo-Cymeks die Überlebenden in die Flucht schlagen.
They could fight offensively and perhaps rout these owls.
Nun konnten sie die Feinde ihrerseits angreifen und womöglich in die Flucht schlagen.
He knew the Romans should have routed the slaves.
Er wusste, dass die Römer die Sklaven eigentlich hätten in die Flucht schlagen müssen.
They hear about flanking maneuvers that rout the enemy, or an air-strike that obliterates a portion of his defense.
Sie hören über Flankenmanöver, die den Feind in die Flucht schlagen, oder einen Luftangriff, der einen Teil seiner Verteidigungsstellungen zerstört.
The common soldiers had expected to sweep from Normandy into open France and quickly rout the Germans.
Die einfachen Soldaten hatten erwartet, dass sie von der Normandie direkt nach Frankreich gelangen und die Deutschen zügig in die Flucht schlagen würden.
I have told my detractors and inquisitors that I was the Devil or that if I ever happened upon Satan himself I’d set him to rout.”
Sowohl meinen Verleumdern als auch den Neugierigen habe ich erzählt, ich sei der Teufel oder daß ich Satan in die Flucht schlagen würde, wenn ich ihn je träfe.
And what is even more so is that those people who seemed to be a bunch of fanatics could decimate and rout a battalion equipped with cannons and machine guns. Extraordinary, yes.
Und noch phantastischer, daß Leute, die dem Anschein nach nur eine Gruppe von Fanatikern sind, ein ganzes, mit Kanonen und Maschinengewehren ausgerüstetes Bataillon dezimieren und in die Flucht schlagen.
Perhaps an Abhorsen like Sabriel, in the full flower of her years and power, could simply leap across the stepping-stones and put Chlorr, the Shadow Hands, and all the other Dead to rout.
Vielleicht konnte eine Abhorsen wie Sabriel mit ihrer Erfahrung und Macht gefahrlos über die Trittsteine springen und Chlorr, die Schattenhände sowie alle anderen Toten ohne große Schwierigkeiten in die Flucht schlagen.
There followed a cheer for the Union, and much chest-thumping, and the crowd of draftees went off bragging about how they would rout the enemy, and show the Dutch what American soldiers were truly made of.
Es folgte ein »Hurra« auf die Vereinigten Staaten, und man schlug sich mit der Faust auf die Brust; die Rekruten gingen davon und prahlten, wie sie den Feind in die Flucht schlagen und den Deutschen zeigen würden, aus welchem Holz amerikanische Soldaten geschnitzt waren.
The battle must not be our villagers against the troops while the Sisters fight the mages. We have to find a way to stop his mages, and then rout his troops." "I'm all for that," Soterius agreed.
Diese Schlacht darf nicht so verlaufen, dass unsere Dörfler gegen die Truppen antreten, während die Schwestern gegen die Magier kämpfen. Wir müssen einen Weg finden, seine Magier zu stoppen und dann seine Truppen in die Flucht schlagen.« »Ich bin dabei«, sagte Soterius.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test