Translation for "rosin" to german
Similar context phrases
Translation examples
Santa rosined and tightened her bow.
Santa bestrich den Bogen mit Kolophonium und spannte ihn.
I wound up in some flaming retail strip. Every sheet of glass for blocks around was lying on the pavement, sparkling like rosin. Palm-sized hunks of concrete, whipping through the intersection. Couldn’t count the sides.
Schließlich landete ich in einer Geschäftsstraße. Sämtliche Läden brannten. In ganzen Straßenzügen gab es keine einzige heile Fensterscheibe mehr, und die Scherben schimmerten wie Kolophonium. An der Straßenecke flogen Betonbrocken, so groß wie meine Hand.
Then, as agreed: first the fanfare, then “For He’s a Jolly Good Fellow”, then off we go.’ Niklas rosined his bow, played over the open strings and adjusted the tuning slightly while his eyes, behind the immense spectacles he always put on for playing, quickly ran over the notes.
Also wie besprochen: Erst den Tusch, dann ›Hoch soll er leben‹, und dann geht’s los.« Niklas rieb den Bogen mit Kolophonium ein, strich die leeren Saiten und stimmte etwas nach, während seine Augen hinter der gewaltigen Brille, die er zum Spielen immer aufsetzte, rasch über die Noten gingen.
noun
she is breathing carefully, she clutches my hip with her strong hand, she smells of pencil shavings and rosin and shampoo.
Sie atmet gleichmäßig, umklammert meine Hüfte mit ihrer kräftigen Hand, sie riecht nach Bleistiftschnipseln, Harz und Shampoo.
he seem'd amaz'd at the Sight of our Bark, having never seen any thing of that Kind before, for their Boats are most wretched things, such as I never saw before, having no Head or Stern, and being made only of the Skins of Goats sewed together with dried Guts of Goats and Sheep, and done over with a kind of slimy Stuff like Rosin and Oil, but of a most nauseous, odious Smell, and they are poor miserable things for Boats, the worst that any Part of the World ever saw;
Der Anblick unseres Schiffs schien ihn zu erstaunen, da er noch niemals etwas Ähnliches erblickt hatte, denn ihre Boote sind ganz kümmerliche Dinger, wie ich sie noch nie zuvor gesehen hatte – ohne Bug und Heck und nur aus Ziegenhäuten hergestellt, die mit getrockneten Ziegen- oder Schafsdärmen zusammengenäht und mit einem klebrigen Zeug, wie Harz und Öl, überstrichen waren, das abscheulich und Übelkeit erregend roch, und es waren ganz ärmliche jämmerliche Fahrzeuge, die schlechtesten, die es überhaupt nur irgendwo gibt;
You know, I used to love to see your father put rosin on the bow, his face was always frowning with concentration when he did that.
Weißt du, ich habe immer unheimlich gerne zugesehen, wie dein Vater den Bogen mit Kolofonium eingerieben hat, er hat dabei immer vor lauter Konzentration mit der Stirn gerunzelt.
“Of course.” Charlotte went over to the table by the window where the violin was stored in its square rosewood case, with its bow and small round box of rosin.
»Selbstverständlich.« Charlotte ging zum Fenster, wo seine Geige in ihrem Kasten aus Palisanderholz auf einem Tisch lag, zusammen mit dem Bogen und einer kleinen, runden Dose Kolofonium.
“No.” He turned, rising up onto his knees, bracing himself on the arms of her chair. They were close enough now that she could see where his hair was damp with sweat at his temples and nape, smell his scent of rosin and burned sugar.
»Nein.« Jem drehte sich um, kniete sich auf den Boden und stützte sich auf den Polsterlehnen von Tessas Sessel ab. Sie waren einander nun so nah, dass Tessa die schweißfeuchten Haare an seinen Schläfen und im Nacken sehen und seinen Geruch nach Kolofonium und Karamellzucker wahrnehmen konnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test