Translation for "room in house" to german
Room in house
Translation examples
I’m not too crazy about describing rooms and houses anyway.
Ich reiße mich ohnehin nicht um Beschreibungen von Zimmern und Häusern.
I have been in rooms and houses all over the city, so have you.
Ich bin schon in allen möglichen Zimmern und Häusern in dieser Stadt gewesen, und Ihr ebenfalls.
After that, I jump to Thoreau and examine the room, the house, and the landscape as presented in Walden.
Danach wechsle ich zu Thoreau und untersuche das Zimmer, das Haus und die Landschaft, die er in Walden beschreibt.
She lifted her hand to take in the room, the house in which it stood, the island and the sea and the distant cliffs of the coast beyond.
das hier.« Sie machte eine Gebärde, die das Zimmer, das Haus, die ganze Insel und das Meer und die ferne Steilküste des Festlands einschloss.
only me. My life. I needed to let myself expand to fill a space – a room, the house, the valley – to be really, one hundred per cent certain.
nur um mich. Um mein Leben. Ich wollte mich ausbreiten und einen Raum ausfüllen – ein Zimmer, das Haus, das Tal –, um mich zu spüren, um mir ganz sicher zu werden.
Lilian hoped, in Christchurch, to stay with Mrs Dinsdale, but to her chagrin, a large sign had been hung on Mrs Dinsdale’s window, which read NO ROOMS AVAILABLE HOUSE FULL.
Lilian hatte gehofft, in Christchurch bei Mrs Dinsdale wohnen zu können, doch zu ihrem Leidwesen hing an Mrs Dinsdales Fenster ein Schild: KEINE ZIMMER FREI HAUS VOLL.
As I drank the watered wine and watched him chuckle in a self-satisfied manner, I imagined throwing the wine in his pinkish face and bolting from the room, the house, and the life he was trying to thrust me into.
Während ich den gewässerten Wein trank und sein selbstzufriedenes Schmunzeln beobachtete, stellte ich mir vor, wie ich ihm den Wein ins gerötete Gesicht schüttete und einfach floh – aus dem Zimmer, dem Haus, ja dem ganzen Leben, in das er mich zu pressen versuchte.
The vast mahogany wardrobe, polished weekly by Mrs. Snead, loomed against the wall, and on the oldfashioned dressing-table stood Elfrida’s silver-framed photographs, her ivory-backed hand mirror, her bottle of scent. It was her room. Their room. Oscar’s house.
Der schwere Mahagonischrank, den Mrs. Snead allwöchentlich polierte, reichte fast bis zur Decke, und auf dem altmodischen Toilettentisch standen Elfridas Fotografien in Silberrahmen, ihr Handspiegel aus Elfenbein, ihr Parfümflakon. Es war ihr Zimmer. Ihr gemeinsames Zimmer. Oscars Haus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test