Translation for "rompe" to german
Rompe
Translation examples
I watched the children romping.
Ich sah den Kindern beim Toben zu.
But what he did see told him the dogs weren’t allowed to do any romping in that area.
Was er sah, ließ allerdings darauf schließen, daß den Hunden in diesem Bereich das Toben untersagt war.
How happy we are to go romping about the mountains, as infinitely various as creation, till we lose our pointed caps.
Wie macht es uns glücklich, in mannigfaltigen Gestaltungen durch die Berge zu toben, bis unsre Zipfelmützen verlorengehen.
She’d rather sit in the park with Janina, watching the two little girls romp and the other parents parent.
Da sitzt sie lieber mit Janina im Bürgerpark, sieht den beiden Mädels beim Toben und den anderen Eltern beim Eltern-Sein zu.
They just laughed and ran in a game that was partly tag, partly piggy-in-the-middle, and partly just a magnificent romp.
Alle lachten nur und rannten in einem Spiel hin und her, das teils Fangen war, teils Räuber und Gendarm und teils einfach nur ein herrliches Toben.
If the prospect of a wild romp by the sea had had them excited before, now they were drawn on by the expectation of a hearty breakfast at home.
Hatte sie zuvor die Aussicht auf ein wildes Toben am Meer gereizt, so lockte nun die Erwartung eines üppigen Frühstücks daheim.
She imagines Hatz sitting in that cellar forever, shrunken, isolated, vitiated, while the girls romp around upstairs and Janina serves homemade carrot cake.
Sie stellt sich vor, dass Hatz auf ewig im Keller sitzen wird, zusammengeschrumpft, hospitalistisch, während die Mädchen durchs Haus toben und Janina selbst gebackenen Möhrenkuchen serviert.
This is how it goes: two boys discovering the secret of harmony, delighting in passing dissonance, tumbling over the jumble of moving lines, romping through the transformed scale.
Zwei Jungen erforschen spielerisch das Geheimnis der Harmonie, haben ihren Spaß an der vorübergehenden Dissonanz, toben in dem Gewirr der ver-schiedenen Stimmen, trollen durch die Transformationen.
So I have called Flynn the Barman’s private number and rented a room (something I have never dared to do before, lest I overhear him and Mrs. Flynn romping on the pool table or making whoopee in the master suite) at the Nameless Bar.
Deshalb habe ich den Wirt Flynn auf seiner privaten Nummer angerufen (was ich bis dahin noch nie gewagt hatte, da ich immer fürchtete, ihn und Mrs Flynn beim Toben auf dem Pooltisch oder beim Turteln im Schlafzimmer zu stören) und in der Bar ohne Namen einen Raum gemietet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test