Translation for "roman buildings" to german
Translation examples
His quarries were Lundene’s Roman buildings and piles of dressed masonry were stacked against the walls ready to be shipped to Frankia.
Seine Steinbrüche waren die römischen Gebäude von Lundene, und an den Wänden entlang des Hofes waren behauene Steine aufgeschichtet, die er ins Frankenreich verschiffen würde.
The front cover bears a drawing of an elegant lady strolling with a parasol along a boulevard lined with Greco-Roman buildings, a glass in her hand.
Das Deckblatt zeigt eine elegante Dame mit Sonnenschirm, die über einen von griechisch-römischen Gebäuden gesäumten Boulevard flaniert, ein Glas in der Hand.
The stone walls had partly fallen, the Roman buildings had mostly collapsed, and what was left was an untidy collection of timber huts with roofs of mossy thatch.
Die Stadtmauer war zum Teil eingebrochen, die meisten römischen Gebäude eingestürzt, und nun war nur noch eine Ansammlung von Holzkaten mit vermoosten Strohdächern übrig.
I have always liked Roman buildings because their walls possess the great virtue of keeping out wind, rain, and snow. That house was large.
Mir gefiel dieses Haus. Mir haben römische Gebäude immer schon gefallen, weil ihre Mauern den großen Vorzug besitzen, Wind, Regen und Schnee abzuhalten. Das Haus war groß.
Outside, the dogwood trees were in full bloom, suffusing the campus with a pink-and-white glow that seemed to reflect off the clean white marble of the stately Greco-Roman buildings.
Draußen stand der Hartriegel in voller Blüte und durchflutete den Campus mit einem rosa und weißen Leuchten, das von dem sauberen weißen Marmor der würdevollen griechisch-römischen Gebäude reflektiert zu werden schien.
By this we see that he proposed to collect the measurement of every existing Roman building which had come down from antiquity, and by means of these measurements to attempt an ideal reconstruction of the great capital of the Caesars.
Es zeigt sich, dass Raffael vorschlug, die Ausmaße jedes bestehenden römischen Gebäudes aus der Antike festzuhalten und zu sammeln, um eine ideale Rekonstruktion der großartigen Hauptstadt der Cäsaren zu erhalten.
The warm stone of the temple of Sulis and the enclosure surrounding the baths in the center of the city glowed in the afternoon sunshine, and the tiled roofs of the Roman buildings around them had the mellow beauty of an earlier age.
Der warme Stein des Tempels von Sulis und die Umzäunung der Bäder in der Stadtmitte schimmerten im nachmittäglichen Sonnenschein, die Schindeldächer der römischen Gebäude ringsum strahlten die weiche Schönheit eines vergangenen Zeitalters aus.
The first was a place of high stone walls and the faded glory of marble pillars, while the other was a malodorous swamp of thatch and wattle, but folk preferred the swamp because they swore the crumbling Roman buildings were haunted by ghosts.
Die erstere hatte hohe Steinmauern    und die verblassende Pracht marmorner Säulen, während die zweite Stadt ein übelriechender Sumpf aus Stroh und Flechtwerk war. Doch die Leute zogen diesen Sumpf vor, weil sie schworen, in den verfallenden römischen Gebäuden gingen Geister um.
It was a city of new and splendid Roman buildings, and it was a city of great libraries and schools of philosophy, and though I haunted it by night, the ghost of my former self, there were brilliant men to be spied upon and wondrous things to be heard.
Eine Stadt, die aus neuen, prachtvollen römischen Gebäuden bestand, eine Stadt mit großen Bibliotheken und Philosophenschulen, und obwohl ich sie ja nur bei Nacht durchstreifte – ein Gespenst meines früheren Selbst –, so konnte ich doch in aller Heimlichkeit geniale Männer beobachten und wundersame Dinge erlauschen.
There was no trace of any Roman buildings inside the fort, just a steading with a thickly thatched hall of dark timber and next to it a barn and a cattle shed, but there was no sign of any cattle, nor of any people except for an old man who lived in one of the hovels outside the fort wall.
Innerhalb der Festung gab es keine Spur von römischen Gebäuden, nur ein Gehöft mit einem Palas aus dunklen Balken und einem dicken Strohdach und daneben eine Scheune und einen Viehstall, doch von Vieh war nichts zu sehen und auch nicht von Menschen, mit Ausnahme eines alten Mannes, der in einer der Hütten außerhalb des Festungswalls lebte.
Not even Lundene’s old city, the part built on the hill, had so many Roman buildings in such good repair.
Nicht einmal die Altstadt von Lundene, der Teil, der auf dem Hügel erbaut wurde, besaß so viele römische Bauten in so gutem Zustand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test