Translation for "roller coaster ride" to german
Roller coaster ride
Translation examples
Hel was a roller-coaster ride. “Where?”
Hel war eine einzige Achterbahnfahrt. »Wo?«
“Oh, hell!” My stomach was doing its roller-coaster ride again.
»Oh, Mist!« Mein Magen zog sich schon wieder zusammen wie bei einer Achterbahnfahrt.
The movement was a roller-coaster ride, love all the way up and grief all the way down.
Die Bewegung war eine Achterbahnfahrt, Liebe auf dem Weg nach oben und Trauer auf dem Weg nach unten.
Pretend it was a roller-coaster ride: That helped with the fear when he made an unexpected roll or descent.
Sich vorstellen, es wäre eine Achterbahnfahrt: Das half gegen die Angst, die mich überkam, wenn er eine unerwartete Rolle vollführte oder plötzlich absackte.
It went on for hours, or seemed to, a helpless roller-coaster ride through seemingly unending confusion. What am I?
Es ging stundenlang, jedenfalls kam es ihm so vor, eine ohnmächtige Achterbahnfahrt durch ein endloses Chaos. Was bin ich?
Like a kid who had gone through the terrors of his first roller-coaster ride and now was sad that it had ended.
Wie ein Kind, das gerade die Schrecknisse seiner ersten Achterbahnfahrt hinter sich gebracht hatte und dann traurig ist, daß sie vorbei war.
We are on an evolutionary journey that is like a roller-coaster ride—it starts slowly, but the further we go, the faster it gets.
Wir befinden uns auf einer evolutionären Reise, die wie eine Achterbahnfahrt erscheint – sie fängt langsam an, aber je weiter wir kommen, desto schneller wird sie.
And so before it’s too late I want to get it down for good: this roller-coaster ride of a single gene through time.
Und daher möchte ich, bevor es zu spät ist, etwas endgültig niederschreiben: die Achterbahnfahrt eines Gens durch die Zeit.
She could have sailed on, all day every day, and each slide down the waves a little roller-coaster ride of the soul.
Sie hätte jeden Tag, alle Tage weiter fahren können. Jedes Heruntergleiten von einem Wellenkamm war wie eine kleine Achterbahnfahrt der Seele.
It basically felt like an uncommonly long roller-coaster ride. And judging by all the shaking and rattling, the rails had built up some rust.
Im Grunde fühlte es sich an wie eine besonders lange Achterbahnfahrt, auf einer Anlage mit verrosteten Schienen, so, wie es ruckelte und rumpelte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test