Translation for "roguish" to german
Translation examples
adjective
He gave them another roguish wink.
Er zwinkerte ihnen erneut schalkhaft zu.
A roguish smile crossed Beldin's face.
Ein schalkhaftes Lächeln huschte über seine Züge.
Mr Blüthner holds a key in his hand, but first he must give Pendel a roguish wink.
Mr. Blüthner hat einen Schlüssel in der Hand, aber vorher muß er Pendel noch schalkhaft zublinzeln.
I pictured Arnold and the gallows, but the gallows didn’t fit with red-haired, freckle-faced, roguish Arnold.
Ich stellte mir Arnold und den Galgen vor, doch der Galgen passte nicht zu diesem rothaarigen, sommersprossigen, schalkhaften Arnold.
Their host was standing beside the flyer, a glass in each hand, looking down at them with a roguish expression.
Ihr Gastgeber stand neben dem Flugzeug, ein Glas in jeder Hand, und blickte mit schalkhafter Miene auf sie nieder.
The bigger of the natives was a finely made man, perhaps thirty years old. There was a roguish sparkle to his eye.
Der größere der beiden Eingeborenen war ein etwa dreißigjähriger Mann von schönem Körperbau, dessen Augen schalkhaft blitzten.
She had the face of a beautiful child, but the slow, deep voice was knowing and roguish; a low-slung voice.
Sie hatte das Gesicht eines schönen Kindes, aber die langsame, tiefe Stimme klang wissend und schalkhaft – eine verhaltene Stimme.
I nod, this is Elizabeth’s younger sister, a dark-eyed girl with a roguish twinkle and a love of male company.
Ich nicke. Anne ist Elizabeths jüngere Schwester, ein schwarzäugiges Ding mit einem schalkhaften Blick und einer Vorliebe für männliche Gesellschaft.
When she talked, Jane’s eyelids fluttered and she always kept the left eye closed a little more than the right one, which injected a roguish note into everything she said, even condolences.
Beim Sprechen klimperte Jane mit den Augendeckeln und ließ den linken immer etwas länger geschlossen als den rechten, wodurch etwas Schalkhaftes in alles hineingeriet, was sie sagte, sogar wenn sie jemandem kondolierte.
“Frau Vogel must have said to me twenty times over, ‘If you simply can’t stand it, Rosemarie, come and stay with me. I’ll help you out.’ And we were in a bad way, weren’t we?” she said smiling a faint and roguish smile.
»Da reichen keine zwanzigmal, daß Frau Vogel mir gesagt hat: ›Wenn du es gar nicht aushältst, Rosemarie, kommst du zu mir. Ich will dir mit allem und in allem helfen.‹ Und es ging uns doch ganz schlecht«, sagte sie, und ein leises Lächeln kam in ihr Gesicht, ein leises, schalkhaftes Lächeln.
adjective
“So…” The roguish-looking man smiled.
»Also …« Der schurkisch-attraktive Mann lächelte.
Then he smiled, turning on his roguish charm.
Dann lächelte er, kehrte seinen schurkischen Charme hervor.
Knowledge of such a roguish trick is a sign of a misspent youth.
»Die Kenntnis eines so schurkischen Tricks deutet auf eine bewegte Jugend hin.«
But Aiken Drum was charming. And Aiken Drum had a roguish sense of humor.
Aber Aiken Drum besaß Charme. und Aiken Drum hatte einen schurkischen Sinn für Humor.
He wanted me, but even a roguish artistic type felt it was wrong to do this with an unmarried, upper-class woman—particularly one who’d employed him.
Er wollte mich, aber sogar ein schurkischer Künstlertyp wie er hielt es für falsch, so etwas mit einer unverheirateten Frau aus der Oberschicht zu tun – besonders, da er auch noch mein Angestellter war.
A week after that he heard that the “rogue” had been briefing other rogues on how to kill him, activating them from their roguish sleep.
Eine Woche später kam ihm zu Ohren, dass der ›Schurke‹ andere Schurken aus ihrem schurkischen Schlaf geweckt und sie instruiert habe, wie er zu töten sei.
She was startled by his roguish good looks and the combination of jet-black hair and blue eyes: a type her mother would call “Black Irish.”
Sie erschrak ein wenig ob seines schurkisch guten Aussehens und der Kombination aus rabenschwarzem Haar und blauen Augen: ein Typus, den ihre Mutter als »dunklen Iren« bezeichnet hätte.
Now a sweating guard moved her and some of the others to another place in the room, and she found herself once again next to the man with the roguish face and dark hair.
Jetzt brachte ein schwitzender Wachmann sie und einige weitere Besucher an einen anderen Ort im Saal, wo sie auf einmal wieder neben dem Mann mit dem schurkisch-attraktiven Gesicht und den dunklen Haaren stand.
As technology became more important, the Trickster underwent a shift in character and became the god of crafts—of technology, if you will—while retaining the underlying roguish qualities.
Als die Technologie zunehmend an Bedeutung gewann, machte die Figur des Listenreichen eine charakterliche Veränderung durch und wurde zum Gott des Handwerks - der Technologie, wenn Sie so wollen -, während die zugrundeliegende schurkische Bedeutung erhalten blieb.
A roguish and yet somehow angelically handsome man with a crinkled halo of black hair shot with white, like gleams of light, a hawkish nose and eyes close together.
Ein Mann von schurkischem, aber auch irgendwie engelsgleichem Aussehen mit einem welligen Kranz schwarzer, von weißen Strähnen wie mit Lichtstrahlen durchschossener Haare, dazu eine Hakennase und eng beieinanderstehende Augen.
adjective
The boy raised his head, with a roguish look on his face.
Das Kind hob spitzbübisch das Gesicht.
She smiled, a perfect, roguish, Lucy Ricardo smile.
Es war ein perfektes, spitzbübisches Lucy-Ricardo-Lächeln.
The artist had a roguish pixie face that appealed to Qwilleran.
Die Künstlerin hatte ein spitzbübisches Koboldgesicht, das Qwilleran gefiel.
A roguish smile crinkled the corners of her eyes.
Ein spitzbübisches Lächeln zauberte winzige Fältchen um ihre Augen.
He looked down at her, a roguish gleam in his eye.
Er schaute auf sie herunter, mit einem spitzbübischen Glitzern in den Augen.
Behind his roguish image there was seriousness and wisdom, she knew that.
Hinter seinem spitzbübischen Auftreten steckten Klugheit und Ernst, das wusste sie.
He laughs and lets a bit of his old roguish smile break through.
Er lacht, und einen Moment lang bricht sein spitzbübisches Lächeln durch.
O'Brien was a man used to ladies succumbing to his wit and his roguish charm.
O'Brien war es gewohnt, dass die Damenwelt seinem Witz und seinem spitzbübischen Charme erlag.
“Avoiding visitors, I expect,” said Miss Marple with a roguish smile.
«Geht Besuchern aus dem Wege, nehme ich an», sagte Miss Marple mit spitzbübischem Lächeln.
A chuckle accompanied the sudden roguish gleam in his eye. "Wouldn't I?"
Das plötzliche spitzbübische Aufleuchten seiner Augen wurde von einem Glucksen begleitet. »Ach, nein?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test