Translation for "roads lead" to german
Translation examples
ALL ROADS LEAD TO LUSKAN
Alle Straßen führen nach Luskan
Only a few roads lead there.
Nur ein paar Straßen führen dorthin.
They say all roads lead to the Hall.
Es heißt, alle Straßen führen zu dieser Halle.
All roads lead nowhere, choose one with heart.
Alle Straßen führen ins Nichts, wähle die deine mit dem Herzen!
I’m at the crossroads but all the roads lead to the same place.
Ich bin an der Kreuzung, aber alle Straßen führen zum selben Ort.
But all roads lead somewhere, even if it isn't always someplace worth visiting.
Aber alle Straßen führen irgendwo hin, selbst wenn dieser Ort nicht immer die Reise wert ist.
She embraced social ritual even in its capricious fictions—all roads lead nowhere, choose one with heart!
Sie begrüßte soziale Rituale auch in ihren launenhaften Fiktionen – alle Straßen führen ins Nichts, wähle die deine mit dem Herzen!
He would pull his truck into a Marathon gas station to fill up and notice the logo above the pump, with the words ALL ROADS LEAD TO LIBERTY written across a flag in the shape of the U.S.
Die Tanksäulen der Marathon-Kette krönten Schilder mit dem Umriss der Vereinigten Staaten und einem Flaggenhintergrund, auf dem stand: ALLE STRASSEN FÜHREN IN DIE FREIHEIT, und wenn er gelegentlich an einer dieser Tankstellen hielt, konnte er seinen Ärger kaum verbergen.
As they climb up the steep wooden steps, Tianna dragging behind, lost in thought, Chet says that, despite its island ambience, they have actually docked on a peninsula. — Although it might as well be. All the proper roads lead to planned communities and marinas full of swish boats.
Als sie die steilen, hölzernen Stufen hinaufsteigen und Tianna, ganz in Gedanken, langsam hinterherzockelt, sagt Chet, dass sie trotz der Inselillusion eigentlich an einer Halbinsel festgemacht hätten.– Die einzigen vernünftigen Straßen führen nur zu den geplanten Siedlungen und den Marinas mit den schicken Booten.
All roads lead back to France.
Alle Wege führen immer wieder dahin.
All roads lead to you.… OUT OF CHAOS … Nothing.
Alle Wege führen zu dir … CHAOS Nichts.
Stanley observed, ‘All roads lead to Poppy.
Stanley bemerkte: »Alle Wege führen zu Poppy.
So many roads lead thought to H.
So viele Wege führen mich gedanklich zu H.
All roads lead to Rome, but it wasn’t built in a day.
Alle Wege führen nach Rom, aber es wurde nicht an einem Tag erbaut.
All roads lead back to Custer Hill and Bain Madox.
Alle Wege führen zum Custer Hill Club und zu Bain Madox.
"All roads lead to Prague," said Jessi, looking first at Festus and then at Pandur.
»Alle Wege führen nach Prag«, sagte Jessi und schaute erst Festus, dann Pandur an.
"All roads lead to my beautiful bank on Beacon Hill!" shouted Bricky.
»Alle Wege führen nach Boston - in meine schöne Bank in Beacon Hill!« rief Bricky.
That’s why they say, ‘All roads lead to Rome.’ Go to Rome, Mihály, and you’ll see.
Deshalb heißt es, alle Wege führen nach Rom. Geh nach Rom, Mihály, und dort siehst du dann.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test