Translation for "riverfront" to german
Translation examples
Along the riverfront there were a number of cottages with screened-in porches.
Am Flußufer befanden sich einige Blockhäuser mit Veranden davor.
‘Follow the footpath along the riverfront and you can’t miss it.
Geh auf dem Weg immer am Flussufer entlang, und du kannst ihn nicht verfehlen.
Everywhere he looked, in the streets, in the green park area along the riverfront, he saw chaos.
Wo er auch hinschaute, in den Straßen, in den Grünanlagen am Flußufer nichts als Chaos.
Along the riverfront and in all the downtown parks and plazas, the trees began to chirp and rustle.
In den Bäumen an den Flussufern, Grünanlagen und Plätzen begann es zu rascheln und zu zwitschern.
“I do.” The riverfront had made a convenient excuse, but Tyrion had another purpose today.
»Ja.« Das Flussufer bot eine hervorragende Ausrede, aber Tyrion hatte heute ein anderes Ziel.
Festoons of lights still glowed along the riverfront, but the beer gardens and cafes lacked animation.
Immer noch säumten Lichterketten die Flußufer, aber die Cafes und Bars schienen nicht mehr sehr belebt zu sein.
Most of your fellow citizens from Finiah who are still here are camped in the riverfront spaces, which are the most attractive sites that we have.
Die meisten eurer Mitbürger aus Finiah, die noch hier sind, haben Plätze am Flußufer. Das sind die schönsten, die wir haben.
Along the riverfront festoons of lights appeared, indicating places of entertainment: beer gardens, dance pavilions, restaurants.
An den Flußufern leuchteten Girlanden von Laternen auf, Reklame für die verschiedensten Vergnügungsstätten wie Biergärten, Tanzlokale, Bars und Restaurants.
Jon Ehrlich guided the barge past the sandbanks into port and packed the wares in an underground cellar along the riverfront.
Jon Ehrlich steuerte den Kahn an den Sandbänken vorbei in den Hafen und packte seine Ware in einen unterirdischen Keller am Flussufer.
Sess was going to ask, because there wasn't a square foot of property anywhere along the riverfront that wasn't already spoken for.
wollte Sess ihn gerade fragen, denn es gab keinen einzigen Quadratmeter freies Gelände am Flußufer, das nicht seit langem irgendwem gehörte.
Riverfront joints surrendered to nouvelle–cuisine bistros.
Die Kneipen am Fluß kapitulierten vor Nouvelle-Cuisine-Bistros.
She wandered along the riverfront under a red sky.
Unter einem roten Himmel ging sie am Fluss entlang.
He got into an argument with another boy in one of the riverfront joints.
Er hat in einem der Läden am Fluß Streit mit einem andern Jungen gekriegt.
I swear, you’re starting to act like a riverfront merchant.”
Ich schwöre, du fängst an, dich wie ein Händler vom Fluß zu benehmen.
In front of the Royal Palace, with an open-air patio right on the riverfront.
Beim Königspalast, mit einer offenen Terrasse direkt zum Fluss.
An airport taxi drove him from the riverfront up through the center of town.
Ein Flughafentaxi brachte ihn vom Fluss hinauf ins Stadtzentrum.
He pulled onto 158 and headed for the riverfront “Oh. That’s kind of neat.
ab und nahm Kurs auf den Fluss. »Oh, das ist interessant.
On the riverfront the Renaissance Center was being built, inaugurating a renaissance that has never arrived.
Am Fluss wurde das Renaissance Center hochgezogen, eine Renaissance einleitend, die nie stattgefunden hat.
She was impressed, if confused, by the helicopter shots of the riverfront neighborhoods destroyed and ice-coated, steaming in the sunlight.
Sie war beeindruckt, wenn auch verwirrt von den Aufnahmen, die aus einem Hubschrauber gefilmt worden waren, von den zerstörten und überfrorenen Stadtvierteln am Fluss, die in der Sonne dampften.
It was here that the stream we had followed emptied into Gyoll, and here there were xebecs, carracks, and feluccas tied up along the riverfront.
Hier mündete der Fluß, dem wir gefolgt waren, in den Gyoll. Schebecken, Karacken und Feluken waren an der Ufermauer festgemacht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test