Translation for "risibly" to german
Similar context phrases
Translation examples
Even the greatest art’s triumph over death is risibly temporary.
Auch der größte Triumph der Kunst über den Tod ist lächerlich temporär.
And of those bombs that already exist, hundreds are stored in conditions of risible security.
Und Hunderte der Bomben, die es bereits gibt, werden unter lächerlichen Sicherheitsvorkehrungen gelagert.
The risible dentures undercut the bear’s ferocious glare, and the overall effect was clownish.
Mit dem lächerlichen Zahnersatz büßte das wilde Funkeln des Bären seine Wirkung ein, und der Gesamteindruck war eindeutig komisch.
Tony suspected them of having secret preoccupations, secret and risible and unacceptable ambitions, like her own.
Tony vermutete, daß sie heimliche Interessen hatten, heimliche und lächerliche und unakzeptable Ambitionen, genau wie sie.
He’d spent years trying to be more of an Englishman, to be less risibly conspicuous, and now he was putting it back in spadeloads. Why?
Jahrelang hatte er versucht, sich den Engländern anzupassen, um nicht aufzufallen oder sich lächerlich zu machen, und jetzt wollte er mit aller Macht das Gegenteil. Warum?
So she had in mind a kind of marital Grenada, the deployment of massive force in support of a modest, even risible objective.
In Gedanken spielte sie eine Art eheliches Grenada durch, die Anwendung massiver Gewalt zur Erreichung eines bescheidenen, ja lächerlichen Ziels.
Routine, like small talk, to find your way back, because the most risible thing about death is that life carries on.
Routine hilft genau wie Smalltalk dabei, sich wieder zurechtzufinden, denn dass das Leben danach weitergeht, ist das Lächerlichste am Tod.
was subtly insulting, a melodramatic soul-funk suggesting that some risible Demon King might appear through a trapdoor at any moment.
war auf subtile Weise beleidigend, ein melodramatischer Soul-Funk, der den Eindruck erweckte, als könnte jeden Moment ein lächerlicher Dämon aus der Falltür der Bühne aufsteigen.
Eusebius of Caesarea says: ‘Woe betide him who considers hell risible now and must experience Hell himself before he believes in it.’
Eusebius von Cäsarea sagt: »Wehe dem, der die Hölle jetzt für lächerlich hält und die Hölle erst an sich selbst erfahren muss, ehe er an sie glaubt.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test