Translation for "ripen" to german
Similar context phrases
Translation examples
verb
as they ripened, so their love ripened with them.
Mit der Reife ihrer Jahre reifte auch ihre Liebe.
The morels are ripening in the woods.
In den Wäldern reifen die Morcheln.
We’ll let her ripen a bit.”
Wir lassen sie noch etwas reifen.
How can it ripen so fast?
Wie können sie so schnell reifen?
rip a ton of ripened apples
eine Unmenge reifer Äpfel
Hung them in the basement to ripen.
Hat sie zum Reifen im Keller aufgehängt.
…And then the Time of Ripening would come.
… Und dann würde die Zeit des Reifens kommen.
Patience: the fruit'll ripen yet.
Das Obst wird schon noch reifen.
They could ripen as mates and executive officers into Cap’ns.
Sie konnten als Maate und Offiziere heranreifen und es bis zum Kapitänsrang bringen.
Hydrogen fills the balloons and they swell as the seed ripens.
Der Wasserstoff füllt die Ballons, und wenn die Samen heranreifen, schwellen sie an.
You can see things grow, even watch fruit ripen.
Man kann Dinge wachsen sehen, sogar das Obst heranreifen sehen.
The danger is, that the transition may be too sudden to ripen into anything likely to make the world better or happier.
Dabei besteht die Gefahr, daß der Übergang zu plötzlich erfolgt, als daß die Welt in irgendeiner Weise zu einem besseren oder glücklicheren Ort heranreifen könnte.
She was a farm girl, after all, and the mating activities of animals were as familiar to her as the sprouting of rice or the ripening of plums.
Schließlich war sie auf einem Bauernhof aufgewachsen, und die Begattungsrituale der Tiere waren ihr ebenso vertraut wie das Sprießen von jungem Reis oder das Heranreifen der Pflaumen.
According to Silverman, the youthful magic needed more real-world run-ins, more headfirst tangles with experience to ripen into full emotional complexity. “‘Mr.
Den größten Einwand hob Silverman sich für den Schluss auf. Der jugendliche Zauber, schrieb er, müsse sich noch in der realen Welt bewähren, er müsse sich echter Erfahrung aussetzen, bevor er zur vollen Komplexität der Emotionen heranreife. »›Mr.
We went through the empty restaurant into an attractive garden, where rose bushes bordered a lawn, and at the back stood a spreading pomegranate tree full of red buds that would ripen into sweet fruit by the end of the summer.
Wir durchquerten das leere Restaurant und traten in einen schönen, grasbewachsenen Garten hinaus. Er war von einer Rosenhecke umgeben, hinter der ein reich belaubter Granatapfelbaum in voller Blüte stand. An den Zweigen glänzten rötlich zarte Knospen, die Ende des Sommers zu süßen Früchten ausreifen würden.
And her children were ripening you up for dinner.” Meg frowned.
Ihre Kinder wollten dich zum Abendessen reifen lassen.« Meg runzelte die Stirn.
This stuff,” I say, pointing in the general direction of the Altoids tin, “has ripened our minds.
Dieses Zeugs«, sage ich und zeige grob in Richtung der Altoids-Dose, »hat unser Denken reifen lassen.
He told me those myrmekes like to goop up their victims and let them, um, ripen until they’re soft enough for the hatchlings to eat.”
Er hat mir erzählt, dass diese Ameisen ihre Opfer verkleben und sie dann, äh, reifen lassen, bis sie weich genug sind, damit die frisch geschlüpften Ameisen sie essen können.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test