Translation for "right next door" to german
Translation examples
Well, as I said, we are right next door.
Wie gesagt, wir sind gleich nebenan.
Not quite my hometown, but right next door.
Nicht direkt mein Heimatort, aber gleich nebenan.
They already got Mexico, right next door.
Mexiko haben sie schon, gleich nebenan.
    "In one sixty-six. Right next door.
In der Nummer sechsundsechzig. Gleich nebenan.
And there’s a government betting station right next door.”
Und gleich nebenan ist ein Wettbüro der Regierung.
“There’s a bathroom right next door,” I said.
»Gleich nebenan ist ein Badezimmer«, erklärte ich.
washroom facilities were right next door.
Möglichkeiten zum Waschen gab es gleich nebenan.
Next stop the photographer, right next door.
Nächste Station, der Fotograf, gleich nebenan.
Then I noticed it was right next door.
Doch dann entdeckte ich den Laden direkt nebenan.
“There’s a whole planetful, right next door.” “Sir!” Tubrimi gasped.
»Dort ist ein ganzer Planet voll, direkt nebenan.« »Sir!«, keuchte Tubrimi.
Right next door was a greengrocer; inside, an elderly man was serving a customer.
Direkt nebenan war ein Obst- und Gemüseladen, in dem ein alter Mann gerade einen Kunden bediente.
Since you live right next door you’re practically family!” she chirped.
Da Sie direkt nebenan wohnen, gehören Sie ja fast zur Familie!«, flötete sie.
Right next door was a raucous tavern, the Pink Bucket, and every day at 4:00 p.m., promptly, the jukebox would kick in.
Direkt nebenan gab es eine laute Kneipe, das Pink Bucket, und täglich um Punkt vier Uhr nachmittags wurde die Jukebox angeschmissen.
I tried to watch TV and even tried to sleep, but it was damn hard when I knew she was right next door, or when I heard her moving around in the bathroom.
Ich versuchte fernzusehen und sogar zu schlafen, doch es war verdammt schwer, da ich wusste, dass sie direkt nebenan war und ich sie sogar im Badezimmer rumoren hörte.
Knnn. Gods, stsho the ultimate xenophobes, and knnn the ultimate reason. . . living right next door—living, or traveling, or whatever it was knnn did with those ships of theirs.
Götter, Stsho waren die vollendeten Fremdenhasser und Knnn der vollendete Grund für ihre Furcht... da sie direkt nebenan lebten - lebten oder reisten, oder was immer die Knnn mit ihren Schiffen taten.
But it came again: a sharp report and a rolling boom, so loud that it seemed to be—perhaps was—right next door. I heard the distant clangor of fire bells, and someone in the city began to crank a hand siren—a dolorous and eerie sound, which I had not heard before.
Aber es passierte wieder: eine scharfe Explosion und ein Grollen, so laut, als wäre es direkt nebenan gewesen – oder war es das? Ich hörte fernes Gebimmel, und jemand in der Stadt kurbelte eine Sirene an – ein qualvoller, schauriger Ton, den ich noch nie gehört hatte.
I looked back at the house next door that the guy had just gone into, wondering what his story was. You didn’t hang out in what you thought was an empty house when you lived right next door unless you didn’t feel like being at home.
Ich warf erneut einen Blick zum Nachbarhaus hinüber, das der Typ soeben betreten hatte. Was war da los? Wer hängt in einem Haus ab, das er für leer hält, wenn er direkt nebenan wohnt? Doch nur jemand, der sich dort aus irgendeinem Grund zu Hause fühlt (selbst wenn er gar nicht dort lebt). Was bei ihm eindeutig der Fall war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test