Translation for "ricochetted" to german
Ricochetted
Translation examples
Somehow the bullet must have ricocheted off the wall.
Irgendwie muss die Kugel von der Wand abgeprallt sein.
There was a deep score on the crankcase where a bullet had ricocheted.
Auf dem Kurbelgehäuse befand sich eine tiefe Einbuchtung, wo eine Kugel abgeprallt war.
The Violet wave had rebounded from the wall and was ricocheting toward them.
Die violette Welle war von der Wand abgeprallt und rollte wieder zu ihnen zurück.
Some of the ricochets chipped Vrell’s carapace, but he continued firing until the magazine was empty.
Einige abgeprallte Geschosse schlugen Splitter aus Vrells Panzerung, aber er schoss weiter, bis das Magazin leer war.
In despair he pointed a finger at the others, accused them of murder, while they met him with silence, letting his accusations ricochet off them as off a rock wall.
In seiner Verzweiflung hatte er mit dem Finger auf die anderen gezeigt, er hatte sie des Mordes beschuldigt. Schweigend hatten sie ihm gegenübergesessen, sein Vorwurf war an ihnen abgeprallt wie an einer Felswand.
Bosch fired one round that he thought ricocheted off the rear window, the bullet too weak at that distance to penetrate the glass.
Bosch gab einen Schuß ab und meinte, die Kugel wäre an der Heckscheibe abgeprallt. Auf diese Entfernung konnte sie kein Glas zerschlagen.
Whoever was out there hadn't been firing at them--they would have heard bullets ricocheting off the walls and pipes if the gunman had been shooting in their direction.
Wer auch da vorne war, er hatte nicht auf sie geschossen – sie hätten gehört, wie die Kugeln von Wänden und Rohren abgeprallt wären, wenn der Schütze in ihre Richtung gezielt hätte.
He spun back around, hand poised to grab the gun if necessary, but between the kick and the ricochets from Mordecai's flexarmor, the officer was down for the duration.
Er drehte sich wieder um und wollte nach der Pistole greifen, aber der Tritt in Verbindung mit den von Mordecais Flexarmor abgeprallten Nadeln hatte den Offizier bereits für längere Zeit schlafen gelegt.
Caruso had taken a ricochet off a rock that grazed his hip and bled heavily but wasn’t serious, and one of the surviving Chinese had been shot in the forearm.
Caruso hatte ein Querschläger, der von einem Stein abgeprallt war, an der Hüfte gestreift. Die Wunde blutete zwar heftig, war aber nicht wirklich ernst. Einer der überlebenden Chinesen hatte einen Schuss in den Unterarm abbekommen.
When she pointed at the ground, describing what she’d seen, the ork girl seemed to be gesturing at the body itself, then at the mirrorlike windows from which the rays of light had bounced like a ricochet.
Als das Orkmädchen auf den Boden zeigte und beschrieb, was es gesehen hatte, schien es direkt auf die Leiche und dann auf die spiegelartigen Fenster zu zeigen, von denen die Lichtstrahlen wie Querschläger abgeprallt waren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test