Translation for "rhapsodizes" to german
Rhapsodizes
Similar context phrases
Translation examples
‘Just listen to that,’ he rhapsodized.
»Nun hört euch das an!« schwärmte er.
Ron was rhapsodizing about his new broom to anybody who would listen.
Ron schwärmte jedem, der es hören wollte, von seinem neuen Besen vor.
As they approached, Achilles rhapsodized about their wondrous future, his voices thrumming with enthusiasm—
Während sie näher kamen, schwärmte Achilles von ihrer wunderbaren Zukunft; seine Stimmen klirrten vor Begeisterung …
There is a passage in Norman Mailer’s novel Harlot’s Ghost in which the narrator rhapsodizes about the CIA being “the mind of America.”
In Norman Mailers Roman Das Epos der geheimen Mächte schwärmt der Erzähler in einer Passage davon, wie sehr doch die CIA der »Verstand Amerikas« sei.
I'll let the years pass by, and when I wake, there he'll be, waiting for me!" She rhapsodized for a few more minutes, then threw a robe around herself and ran lightly, eagerly down the corridors to the Sleeproom.
Ich werde die Jahre verstreichen lassen, und wenn ich aufwache, wird er da sein und auf mich warten!« Sie schwärmte noch einige Minuten lang, warf sich den Morgenmantel über und rannte leichtfüßig die Korridore zum Schlafraum entlang.
They were suddenly talking over each other, rhapsodizing about Yale, recounting its history, its roll call of famous graduates, from Noah Webster to Nathan Hale to Cole Porter.
Plötzlich fielen sie sich gegenseitig ins Wort, schwärmten von Yale, erzählten die Geschichte der Universität, die Liste der berühmten Absolventen, von Noah Webster über Nathan Hale bis hin zu Cole Porter.
Pete is in period three Advanced Physics, and although his eyes are trained on Mr Norton, who is rhapsodizing about the Higgs boson and the CERN Large Hadron Collider in Switzerland, the mind behind those eyes is much closer to home.
Pete sitzt derweil im Physikunterricht, und obgleich seine Augen auf Mr. Norton gerichtet sind, der von dem Higgs-Boson und dem Large Hadron Collider am Forschungszentrum CERN irgendwo in der Schweiz schwärmt, ist er mit den Gedanken ganz woanders.
They are also my politics, for what it’s worth—I nod my head in recognition when I read Kate Marvel calling for courage rather than hope, and when I read Naomi Klein rhapsodizing about a community of political resistance growing out of the local sites of protests she calls “Blockadia.”
Es ist aber auch meine Art der Politik, muss ich zugeben – ich nicke anerkennend mit dem Kopf, wenn ich lese, wie Kate Marvel zu Mut statt zu Hoffnung aufruft oder wie Naomi Klein von einer Gemeinschaft des politischen Widerstands schwärmt, die aus den örtlichen Protestgruppen entsteht und die sie »Blockadia« getauft hat.
Paine said. "So on the one hand," Brown said, "we got the man heading the ward rhapsodizing about Mary, sweetest woman in the world, oh dear, how I will miss her, spreading light and joy everywhere she walked, singing to all the patients, but he forgets to mention she's breaking his balls about medication!
»Da haben wir also einerseits«, sagte Brown, »den Mann, der die Station leitet und in höchsten Tönen von Mary schwärmt, die netteste Frau auf der Welt, ach je, was werde ich sie vermissen, sie hat mit jedem ihrer Schritte nur Licht und Freude verbreitet, allen Patienten vorgesungen, aber er vergißt zu erwähnen, daß er sich wegen seiner Medikation mit ihr angelegt hat.
In 1981, as a rehabilitated Breitner prepared to rejoin the German squad for the next year’s World Cup, Joachim Wachtel rhapsodized in Das Buch vom Bart (The Book of the Beard) that “the full beard has for years been part of the image of this outspoken troublemaker and playmaker who makes wonderful passes. . . . Hasn’t he now, when he sometimes resembles a highly trained, wrathful Viking, become his true self, Paul Breitner?
Als sich der rehabilitierte Breitner 1981 auf seinen erneuten Einsatz in der Nationalmannschaft für die WM im darauffolgenden Jahr vorbereitete, schwärmte Joachim Wachtel in Das Buch vom Bart: »Zum Image des Stunkmachers … und des Spielmachers, der so traumhafte Pässe schlägt, gehört seit Jahren der Vollbart … Ist er nicht erst jetzt, wo er manchmal aussieht wie ein hochtrainierter, zorniger Wikinger, so richtig er selbst, Paul Breitner, geworden ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test