Translation examples
noun
Visions and revisions.
Visionen und Revisionen.
Comp brought up the revision.
Der Computer zeigte die Revision.
Keep revising, he tells himself.
Mach weiter mit der Revision, sagt er sich.
But its scheduled revision is ten years away.
Aber seine Revision ist erst nach zehn Jahren angesetzt.
Your opinion of Belters needs revision.
Ihre Meinung über uns Belter bedarf wohl einer kleinen Revision.
‘You didn’t really think that was it, did you?’ Revision
»Sie haben doch nicht wirklich gedacht, das war’s schon, oder?« Revision
The most famous of the Revisions are those of the Series for the Corrections of Concepts.
Die berühmtesten unter den Revisionen sind die aus der Serie der Korrekturen der Begriffe.
Along with a few careful edits and revisions of his own.
Gleichzeitig nahm er ein paar sorgfältige Bearbeitungen und Revisionen vor.
Father and I got drafted to brief the actual Revision Force.
Vater und ich wurden eingezogen, um die Revision Force einzuweisen.
For decisions and revisions which a minute will reverse.
For decisions and revisions which a minute will reverse.3
So Chen went on revising the translation.
Also wandte sich Chen wieder der Überarbeitung seines Textes zu.
That alone required a revision of the profile.
Allein deshalb war eine Überarbeitung des Profils nötig.
Listen, is there any progress in revising that profile?
Hör zu, gibt es irgendwelche Fortschritte bei der Überarbeitung des Profils?
The manuscript submitted by Eschschloraque needs to be revised and improved.
Das Manuskript des Autors Eschschloraque bedarf der Überarbeitung und Hebung.
Your notes will be considered in revising the manual on obsolete equipment.
Ihre Notizen werden bei der Überarbeitung des Handbuches für veraltete Ausrüstung berücksichtigt werden.
The biggest task the desk jockeys faced was revising the holocharts.
Die größte Aufgabe, die die Schreibtischhengste zu bewältigen hatten, war die Überarbeitung der Holo-Karten.
In revising “Zooey,” the greatest obstacle seems to have been the story’s length.
Bei der Überarbeitung von »Zooey« erwies sich die Länge als das größte Hindernis.
After numerous revisions, “Bananafish” was finally accepted in January 1948.
Nach mehrfacher Überarbeitung wurde »Bananafish« schließlich im Januar 1948 angenommen.
Beholding this celebration, I wonder if Fraiman’s sodomitical maternity needs revision.
Wenn ich mir dieses Freudenfest so ansehe, frage ich mich, ob Fraimans sodomitische Mütterlichkeit eine Überarbeitung nötig hat.
Some of us would say there is always one revision more to do. Let us see.
Einige von uns würden sagen, es ist stets noch eine weitere Bearbeitung nötig. Warten wir es ab.
It took her two weeks to write her last letter with revisions and corrected spelling.
Zur Abfassung ihres Abschiedsbriefs brauchte sie einschließlich Umarbeitung und orthographischer Korrekturen vierzehn Tage.
Be that as it may, such readers were few and far between, which didn’t prevent Goethe from undertaking additions and revisions for the next edition.
Das mochte sein, doch es waren nur wenige, was Goethe jedoch nicht daran hinderte, für eine nächste Ausgabe Erweiterungen und Umarbeitungen vorzunehmen.
JUNE: after a revision, Götz von Berlichingen is published. Goethe writes farces and hymns, fragments of a play about Prometheus, scenes for Faust, and poems in folk-song style (“Sah ein Knab’ ein Röslein stehn”—“Saw a lad a little rose”).
Juni: Nach einer Umarbeitung erscheint der »Götz von Berlichingen«. Es entstehen einige Farcen und Hymnen. Fragmente einer »Prometheus«-Dichtung. Szenen zu »Faust«. Gedichte im Volksliedton (»Sah ein Knab’...«)
When Charles Dickens had sailed for America the previous November, my play No Thoroughfare—and it was, indeed, my play, after all the rewrites, revisions, and fresh ideas I had poured into it since the previous autumn—had been just a dream in early rehearsal.
Zum Zeitpunkt von Dickens’ Abreise in die Vereinigten Staaten war das Theaterstück No Thoroughfare – das dank der gründlichen Umarbeitung und zahlloser neuer Ideen tatsächlich mein Stück war – nur ein Traum gewesen.
‘Crocodiles,’ said Caddy, as she bent over the start of the economics trail to begin her revision, ‘wouldn’t bother me at all!’
»Krokodile«, sagte Maggy und beugte sich über den Anfang des Wirtschaftspfads, um ihre Wiederholung zu beginnen, »würden mir überhaupt nichts ausmachen!«
She had begun to spend her time in a trance of exam papers and revision, trekking from room to room in the Banana House in search of ever more knowledge.
Sie verbrachte ihre Zeit in einer Art Trance aus Prüfungsaufgaben und Wiederholung; auf der Suche nach noch mehr Wissen zog sie im Bananenhaus von Raum zu Raum.
Neither required revision, and in December I turned in the manuscript of the book version (edited to eliminate, as much as possible, the repetitions inherent in a magazine series) under the title, To Open the Sky.
Im Dezember konnte ich dann auch das Romanmanuskript (ich hatte eine ganze Menge von den Wiederholungen gestrichen, die beim mehrteiligen Abdruck in einem Magazin nun einmal unvermeidbar sind) unter dem Titel To Open the Sky abschicken.
Because Jane won't send them the descolada as it exists now, completely tamed and controlled -- that would be inviting them to revise it to circumvent our alterations.
»Weil Jane ihnen nicht die Descolada senden wird, so wie sie jetzt existiert, vollständig gezähmt und unter Kontrolle – das würde bedeuten, sie dazu einzuladen, sie zu überarbeiten, um unsere Abänderungen zu umgehen.«
verbesserung
noun
He finished the revised version by the end of 1519, when his term as administrator ended, and looked forward to seeing his suggestions implemented for the standardization of coins and the improvement of minting practices.
Bis Ende 1519, als seine Amtszeit als Administrator zu Ende ging, stellte er eine überarbeitete deutsche Fassung her und freute sich darauf, seine Vorschläge zur Verbesserung des Münzwesens – nicht zuletzt durch Festsetzung eines Münzfußes – realisiert zu sehen.
Now he had to revise all of that.
Nun musste er das alles revidieren.
Better revise your schedule.
Revidieren Sie Ihre Pläne.
Care to revise your estimate yet?
»Möchten Sie Ihre Schätzung noch revidieren
Revise your information, esteemed Director.
Revidieren Sie Ihre Informationen, verehrter Direktor.
I may have to revise that estimate.
Vielleicht muß ich mein Urteil revidieren.
Perhaps she should revise her opinion of him.
Vielleicht sollte sie ihre Meinung über ihn revidieren.
Once again she had to revise her opinion of him.
Wieder einmal mußte sie ihre Meinung über ihn revidieren.
In that case, you must revise your plans.
In diesem Fall müsst ihr eure Pläne revidieren.
He was hurriedly revising his estimate of the situation.
Er beeilte sich, seine Einschätzung der Situation zu revidieren.
Their heirs revised and retold their stories inaccurately.
Ihre Erben revidieren die Berichte und geben sie ungenau wieder.
Early Assessments of the Jihad (Fifth Revision)
Frühe Einschätzungen des Djihad überarbeitete Ausgabe)
Final Assessment of the Jihad (Fifth Revision)
Abschließende Einschätzungen des Djihad überarbeitete Ausgabe)
When Humboldt was studying in Göttingen, Blumenbach had published a revised edition of his book Über den Bildungstrieb.
Als Humboldt in Göttingen studierte, hatte Blumenbach eine überarbeitete Ausgabe seines Buchs Über den Bildungstrieb77 veröffentlicht.
According to Betty Dodson, in the revised edition of her Sex for One: The Joy of Selfloving, the variations are “astounding.”
Laut Betty Dodson und der überarbeiteten Ausgabe ihres Sex for One: Die Lust am eigenen Körper sind die Variationen «verblüffend».
The gear turned up a match between Atasco and Early M. fast enough, a twenty-year-old book in its third revision entitled Early Mesoamerica, written by a man named Bolivar Atasco.
Das Gear ermittelte ziemlich rasch eine Verbindung zwischen Atasco und Das frühe M, einem zwanzig Jahre alten Buch in der dritten überarbeiteten Ausgabe mit dem Titel Das frühe Mesoamerika, geschrieben von einem Mann namens Bolívar Atasco.
 The gear turned up a match between Atasco and Early M. fast enough, a twenty-year-old book in its third revision entitled Early Mesoamerica, written by a man named Bolivar Atasco. The first search    Generated by ABC Amber LIT Converter, http://www.processtext.com/abclit.html
Das Gear ermittelte ziemlich rasch eine Verbindung zwischen Atasco und Das frühe M, einem zwanzig Jahre alten Buch in der dritten überarbeiteten Ausgabe mit dem Titel Das frühe Mesoamerika, geschrieben von einem Mann namens Bolivar Atasco.
The Shostakovich bibliography is considerable, and musicologists will recognise my two main sources: Elizabeth Wilson’s exemplary, multi-faceted Shostakovich: A Life Remembered (1994; revised edition 2006), and Testimony: The Memoirs of Shostakovich as related to Solomon Volkov (1979).
Die Literatur über Schostakowitsch ist umfangreich, und Musikwissenschaftler werden meine beiden Hauptquellen sicher erkennen: Elizabeth Wilsons beispielhafte, facettenreiche Monografie Shostakovich: A Life Remembered (1994, überarbeitete Ausgabe 2006) und Testimony: The Memoirs of Shostakovich, aufgezeichnet von Solomon Volkov (1979) [deutsch: Zeugenaussage.
"Back in the old days, it was called a sitting room to differentiate it from the parlor," Marino explains, proudly looking a round his office, at his certificates on the paneled walls, at the big dictionary he never uses, at all the other untouched reference books Scarpetta has passed down to him when she gets the newest revised editions.
»Früher unterschied man zwischen dem Wohnzimmer und dem Salon«, erklärt Marino, blickt sich stolz in seinem Büro um, betrachtet die Diplome an den vertäfelten Wänden, das dicke Wörterbuch, das er nie zu Rate zieht, und all die anderen unbenutzten Nachschlagewerke, die Scarpetta ihm vermacht hat, weil sie inzwischen die neueren, überarbeiteten Ausgaben besitzt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test