Translation for "reversibility" to german
Translation examples
"And it struck me, then, that there's only one commodity that is going to appreciate in value as time continues: reversibility." "Reversibility?
»Und plötzlich ging mir auf, dass es nur eine einzige Ware gibt, deren Wert mit den Jahren steigen wird: das Umkehren von Prozessen. Die Reversibilität.« »Die Reversibilität?
"I'm sure this must come as a big shock to you," Sirhan says condescendingly, "but it's all to do with what I was talking about. Reversibility.
»Sicher ist das ein großer Schock für dich«, bemerkt Sirhan herablassend, »aber das, was ich gerade erwähnt habe, hängt unmittelbar damit zusammen. Reversibilität.
They were arguing about the reversibility in time of elementary colliding particles.
Sie diskutierten über die Umkehrbarkeit der Zeit bei kollidierenden Elementarteilchen.
(But maybe a chance, the original watcher tried to say, maybe a chance that Reynolt wasn't lying about Trixia and the reversability of Focus.)
(Aber vielleicht eine Chance, versuchte der ursprüngliche Beobachter in ihm zu sagen, vielleicht eine Chance, dass Reynolt über Trixia und die Umkehrbarkeit von Fokus die Wahrheit sagte.)
The next step uses the time-reversibility of Einstein's equations: to every solution there corresponds another that is just the same, except that time runs backwards.
Der nächste Schritt benutzt die zeitliche Umkehrbarkeit von Einsteins Gleichungen: Dort entspricht jeder Lösung eine zweite, die sich nur darin unterscheidet, dass die Zeit rückwärts läuft.
To Richard — and also to his friends Detlef, Sylvia, and Andreas, the Hölderlin reader — the thought of everlasting flux and the ephemeral nature of all human constructs, the sense that all existing order is vulnerable to reversal, has always seemed perfectly natural, maybe because of their postwar childhoods, or else it was witnessing the fragility of the Socialist system under which they’d lived most of their lives and that collapsed within a matter of weeks.
Ihm selbst, Richard, aber auch seinen Freunden Detlef oder Sylvia oder dem Hölderlinleser Andreas ist der Gedanke an die immerwährende Bewegung, an die Flüchtigkeit aller menschlichen Ordnungen und an die prinzipielle Umkehrbarkeit aller Verhältnisse schon immer selbstverständlich gewesen, das mochte an ihrer Nachkriegskindheit liegen, vielleicht auch an der Beobachtung der Hinfälligkeit des sozialistischen Systems, in dem sie den größten Teil ihres Lebens verbracht hatten, und das dann innerhalb weniger Wochen zusammenstürzte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test