Translation for "returns for" to german
Translation examples
Then it asked a question: RETURN? He stared at it. RETURN? Return where?
Daraufhin fragte es: RÜCKKEHR? Er starrte es an. RÜCKKEHR? Rückkehr, wohin?
Did the Return mean a return of hope?
Die Rückkehr wäre also die Rückkehr der Hoffnung?
“The return, what return?” asked people in the street.
„Die Rückkehr, welche Rückkehr?”, fragte die Straße.
This was not a return.
Es war keine Rückkehr.
‘Or when you returned?’
»Und bei Ihrer Rückkehr
Return to painting, or to sculpture, well, let’s say return to the object.
Rückkehr zur Malerei oder zur Bildhauerei, jedenfalls eine Rückkehr zum Gegenstand.
Return to Mars
Die Rückkehr zum Mars
A return to stability.
Eine Rückkehr zur Stabilität.
The Return of Precaution
Die Rückkehr zum Vorsorgeprinzip
it was a return to normalcy.
Es war eine Rückkehr zur Normalität.
And the returns look excellent.
Die Renditen sehen doch exzellent aus.
About a reasonable return for stockholders?
Über eine vernünftige Rendite für die Aktionäre?
Fewer headaches and a quicker return.
Weniger Stress und schnellere Renditen.
The return is 1,500 per cent.
Die Rendite beträgt 1500 Prozent.
That’s how they get a good return on their shares.”
So können sie mit ihren Aktien eine gute Rendite erzielen.
Plus a reasonable return on investment.
Und eine anständige Rendite für die Investoren ausschütten müssen.
Most Internet scams have a predictable rate of return;
Die meisten Betrugsmaschen im Internet haben vorhersagbare Renditen;
They trade more and suffer lower returns.
Sie schließen mehr Geschäfte ab und erzielen geringere Renditen.
They’re investment vehicles that take on significant risks to maximize returns.
Sie sind Investmentinstrumente, die erhebliche Risiken eingehen, um ihre Renditen zu maximieren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test