Translation for "retinue" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
And some kind of retinue.
»Und ein Gefolge auch.«
With a retinue of courtiers.
Mit einem Gefolge von Höflingen.
The Hierarch and his retinue.
Der Hierarch und sein Gefolge.
His retinue followed him.
Sein Gefolge folgte ihm.
And, of course, you will take a retinue.
Und natürlich wird dich ein Gefolge begleiten.
Aerin is one of my personal retinue.
Aerin gehört zu meinem Gefolge.
To make room for my retinue and my guard.
Damit ich Platz für mein Gefolge und meine Leibwache habe.
Quite a retinue for a little walk in the woods.
Ein ziemliches Gefolge für einen kleinen Waldspaziergang.
Then she disappeared, followed by her retinue.
Geh!« Dann verschwand sie, begleitet von ihrem Gefolge.
The photographer was surprised at the absence of a retinue;
Der Fotograf war überrascht, dass kein Gefolge dabei war.
Dhamari was closely followed by his family and their retinue.
Dhamari wurde von seiner Familie und deren Gefolgschaft begleitet.
Many of these people probably belong to Sushi K's retinue of managers, flacks, and lawyers.
Viele der Besucher dort gehören wahrscheinlich zu Sushi Ks Gefolgschaft von Managern, Promotern und Anwälten.
then one of Prince Prospero and his retinue of a thousand ladies and knights in the castle with the welded bolts on the doors;
dann Fürst Prospero mit seiner Gefolgschaft von tausend Damen und Rittern in der Burg mit den zugeschmiedeten Schlössern;
An ermine-trimmed noble draws a retinue across the market square to a swell in the trombones and cellos.
Ein Adliger in hermelinbesetztem Mantel schreitet seiner Gefolgschaft voran über den Marktplatz, Posaunen- und Cellotöne schwellen.
The hotel safe contained secret papers, which were concealed from the authorities by the general’s retinue. That is two.
Die im Hoteltresor verwahrten Geheimpapiere, die die Gefolgschaft des Generals den Behörden vorenthalten zu müssen meint – Punkt zwei.
Moon's screen door, the old lady hobbled toward the light with her two canes and retinue of cats.
Moons Verandatür klopfte, kam die alte Frau mit ihren Krücken und einer Gefolgschaft von Katzen zum Licht gehinkt.
He waved a hand around the chamber, allowing it to linger a bit on Tenel Ka’s retinue. “Look about.”
Er winkte mit einer Hand in der Kammer umher und ließ sie einen Moment länger auf Tenel Kas Gefolgschaft ruhen. »Sehen Sie sich um.«
The boys pulled their bikes into the corn just as the first fire truck and its retinue of rushing pickups came through the shattered gate.
Die Jungs schoben die Räder zwischen den Mais, als der erste Löschzug und seine Gefolgschaft rasender Pritschenwagen durch das zertrümmerte Tor gefahren kamen.
(German) Achimas looked pensively out of the window. He picked up the next document, which detailed the names and character references of officers in Sobolev’s retinue.
Nachdenklich schaute Ahimaaz aus dem Abteilfenster. Dann nahm er sich das nächste Schriftstück vor. Namen und Beurteilungen der Offiziere aus Sobolews Gefolgschaft.
Two peasants kill each other over a field which, the following day, will be trampled flat by two counts and their retinues trying to kill each other off.
Zwei Bauern bringen einander wegen der Grenzfurche auf dem Feld um, die anderntags von denPferden der Gefolgschaften zweier Grafen plattgetrampelt wird, die einer den anderen abmurksen wollen.
His retinue elected to drink champagne and cognac.
Seine Begleitung hielt sich an Sekt und Kognak.
Nick and his retinue—three men, two women—were unarmed;
Nick und seine Begleitung – drei Männer, zwei Frauen – trugen keine Waffen;
The lofty lords in my own retinue had become paler if possible but I still didn’t look back.
Die hohen Herren meiner Begleitung wurden womöglich noch blasser, aber ich drehte mich trotzdem nicht um.
The officers and officials in my retinue ducked quickly behind the armourplated buffers which had been provided for their protection.
Die Beamten und Offiziere meiner Begleitung gingen fluchtartig hinter den dafür vorgesehenen Panzerwänden in Deckung.
“But this girl in your retinue, Soana …” The queen spoke no further, as Soana begged her with a glance to be silent.
»Sag, dieses Mädchen in deiner Begleitung, Soana ...« Die Königin brach ab, denn ein flehender Blick Soanas bat sie, ihre Frage nicht auszusprechen.
The gentlemen of my retinue were staring into the shimmering field muzzles of the Terran energy weapons with a mixture of fear and anger.
Die Herren meiner Begleitung blickten teils verschüchtert, teils erzürnt in die flimmernden Schirmfeldmündungen der terranischen Energiewaffen.
noun
You are a general of His Imperial Highness’s retinue, not some wild Bashi-Bashouk! I implore you!”
Sie sind doch General der Suite Seiner Majestät und kein Baschi-Bosuk! Ich beschwöre Sie!
Between times the king of the chimpanzees and other gorillas comes to Paris and we have problems with his retinue.
Zwischenhinein kommt der König der Schimpansen und anderer Gorillas nach Paris, man hat Scherereien mit ihm und mit seiner Suite...
Our retinue has increased by a further twelve: pages, blackamoors, footmen and so forth— everything is now on a grand scale.
Unsere Suite hat sich um zwölf Köpfe vermehrt, Pagen, Mohren, Heiducken u. – alles geht jetzt ins Große.
The Prince von **d** arrived here last week with a large retinue and has injected new and riotous life into our circle.
Der Prinz von **d** ist vorige Woche mit einer zahlreichen Suite hier angelangt und hat unserm Zirkel ein neues tumultuarisches Leben gegeben.
But never mind, I can see the person we need.’ He pointed to a military officer who was standing apart from the other members of the retinue.
Aber das macht nichts, ich sehe den Mann, den wir brauchen.« Er zeigte auf einen Militär, der sich ein wenig abseits von der übrigen Suite hielt.
In the first place, Michel’s complaints about being sent back to the start line were too melodramatic—at the age of thirty-two he was, after all, a general of the imperial retinue, with two Orders of St. George and a gold sword.
Erstens kokettierte er mit seinem »Start« -immerhin war er mit dreiunddreißig General der Suite, hatte zwei Georgskreuze und einen goldenen Degen.
“To remove my man in the chimney from any danger of being suffocated, since the chimneys of the house run into one another, and because I did not believe myself to be completely secure against the suspicions of your retinue.”
»Um meinem Mann im Kamine außer Gefahr des Erstickens zu setzen, weil die Schornsteine im Hause ineinander laufen und ich vor Ihrer Suite nicht ganz sicher zu sein glaubte.«
The general drew himself erect and glanced at Varya, but immediately lost interest, which was natural enough, considering her unwashed hair, scratched face, and absurd costume. “Major General Sobolev the Second of His Imperial Highness’s retinue,” Michel introduced himself and glanced inquiringly at Fandorin.
Der General nahm Haltung an, als er Warja erblickte, doch sein Blick glitt gelangweilt ab, begreiflich: ungewaschene Haare, ein Kratzer im Gesicht, unschöne Aufmachung. »Generalmajor Sobolew Zwei von der Suite Seiner kaiserlichen Hoheit«, stellte er sich vor und sah Fandorin fragend an.
And because this strange frenzy soon communicated itself to both retinues and sets of servants—who, as you know, tend to be even more vigilant over matters of honour than do their masters —the Prince therefore had to bolster the good will of his servants with his liberality: a great long chain of trivialities, all unavoidable consequences of a single, fairly excusable weakness that in an unhappy moment the Prince let himself be sucked into.
Und weil sich diese seltsame Raserei bald auch der beiderseitigen Suite und Dienerschaft mitteilte, die, wie Sie wissen, über den Artikel der Ehre noch weit wachsamer zu halten pflegt als ihre Herrschaft, so mußte er dem guten Willen seiner Leute durch seine Freigebigkeit zu Hülfe kommen, Eine ganze lange Kette von Armseligkeiten, alles unvermeidliche Folgen einer einzigen ziemlich verzeihlichen Schwachheit, von der sich der Prinz in einem unglücklichen Augenblick überschleichen ließ!
On Mundy’s arrival, Sasha led him to the window and gave him the tour: Across the river from us, Teddy, you will see the mountaintop hotel where your revered prime minister Neville Chamberlain resided while he was giving half of Czechoslovakia to Hitler. In this hotel where we are sitting—I dare think these very rooms—Our Dear Führer and his retinue consented to receive Mr. Chamberlain’s generous gift.
Gleich als Erstes hat Sascha Mundy zum Fenster dirigiert und ihn ins Bild gesetzt: In dem Hotel auf dem Hügel gleich hier gegen- über, Teddy, residierte euer hochverehrter Premierminister Neville Chamberlain, als er Hitler die halbe Tsche-choslowakei geschenkt hat. Und in dem Hotel, in dem wir zwei jetzt sitzen - in ebendieser Suite wahrscheinlich -, haben Hitler und sein Stab sich herabgelassen, Mr Chamberlains freundliche Gabe anzunehmen.
noun
A minor incident occurred when the coffin was taken out of the hearse and Miki and Escobita attempted to go to the head of the retinue.
Zu einem kleinen Zwischenfall kam es, als man den Sarg aus dem Leichenwagen hob und Miki und Schlaks versuchten, sich an die Spitze des Geleits zu setzen.
Even if it had been provided with a sufficient number of troops, in addition to its clavigers, to fend off the attacks of the autochthons, zoanthrops, and cultellarü who roamed the countryside, not to mention the armed retinues of the petty exultants (who could never be relied upon), it would still have been impossible to provision without the services of an army to escort the supply trains.
Selbst wenn es zusätzlich zu den Wächtern mit einer genügend starken Truppe ausgestattet gewesen wäre, um sich der umherstreifenden Autochthonen, Zoanthropen und Cultellarii (von den stets unberechenbaren kleinen Beglückten ganz zu schweigen) zu erwehren, wäre die Versorgung ohne ein stehendes Heer als Geleit für die Nachschublieferungen unmöglich gewesen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test