Translation for "retardancy" to german
Translation examples
“About my age, but she suffers from a certain amount of . . . emotional retardation, I guess you’d say.”
»Ungefähr in meinem Alter, aber sie leidet an einer gewissen … Verzögerung ihrer emotionalen Entwicklung, würde man wohl sagen.«
And computers were becoming dangerously unreliable, a lot of hardware breakdown, a lot of AI neurosis or retardation.
Und Computer wurden gefährlich unzuverlässig, viele Geräte versagten. Es gab Neurosen und Verzögerungen bei intelligenter Elektronik.
Might it be, I wondered, that the omega-3 fatty acids and the three-vegetables-per-meal I consumed were responsible for retarding my sexual maturity?
Konnte es nicht sein, so fragte ich mich, dass die Omega-3-Fettsäuren und die Drei- Gemüse-Mahlzeiten, die ich verzehrte, der Grund für die Verzögerung meiner sexuellen Reife waren?
The slow pace of perhaps two pages per day, further retarded by the wait for woodcuts or other delays, allowed Rheticus a few weeks off that summer.
Das niedrige Tempo von vielleicht zwei Seiten am Tag, unter Umständen noch gebremst durch das Warten auf Holzschnitte oder infolge anderer Verzögerungen, verschaffte Rhetikus in jenem Sommer ein paar freie Wochen.
“Grave theologians raise a question about this passage, for it seems very likely that when Joshua requested the lengthening of the day, the Sun was near setting and not at the meridian. … For if it had been near the meridian, either it would have been needless to request a miracle, or it would have been sufficient merely to have prayed for some retardation.” This conundrum had forced several biblical scholars, named here by Galileo, to equivocate in their interpretation of the phrase “in the midst of the heavens.”
»An dieser Textstelle haben gewichtige Theologen Schwierigkeiten aufgedeckt: Es ist nämlich sehr wahrscheinlich, dass die Sonne nahe am Untergehen war und nicht im Mittag stand … Denn wenn die Sonne im Mittag gestanden hätte, wäre es entweder nicht nötig gewesen, auf ein Wunder zurückzugreifen, oder es hätte genügt, nur um ein wenig Verzögerung zu bitten.« Die augenscheinliche Widersprüchlichkeit der fraglichen zwei Bibelverse hatte etliche von Galilei namentlich genannte Theologen genötigt, bei der Interpretation des Ausdrucks »mitten am Himmel« sich dessen Sinn zurechtzubiegen.
It frees of inhibition, retards moral judgment, masks fatigue and pain with its own strength.
Sie beseitigt alle Hemmungen, vertreibt moralische Bedenken, überlagert Schmerz und Erschöpfung mit ihrer eigenen Kraft.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test