Translation for "rests on" to german
Translation examples
My authority rests on my past triumphs.
Meine Autorität beruht auf meinen früheren Triumphen.
But belief doesn’t rest on proof of existence, Mary.
Aber der Glaube, beruht auch nicht auf irgendwelchen Existenzbeweisen.
The delusion rests simply upon a false analogy.
Die Täuschung beruht auf einer einfachen Übertragung.
and an'edi, that was house-peace, that rested on the she'pan;
Dann An'edi der Frieden des Hauses, der auf der She'pan beruhte;
The unsecured scaffolding of his life rested on forgetting.
Das ungesicherte Gerüst seines Lebens beruhte auf Vergessen.
It is on such matters that the reputation of a battalion and its commander rests.
Auf solchen Dingen beruht die Reputation eines Bataillons und seines Kommandanten.
The steerswoman said: “I’m here because power rests on knowledge.
Die Steuerfrau sagte: »Ich bin hier, weil Macht auf Wissen beruht.
But each of them rested upon the free choice of those who served.
Aber beide beruhten auf der freien Entscheidung der Dienenden.
The whole idea rested on the fact that there was no reason for the murders.
Der ganze Plan beruhte darauf, daß es kein Motiv für die zwei Morde gab.
Everything they had, rested on a few minutes in a library years ago.
Alles, was sie besaßen, beruhte auf einigen wenigen, lang vergangenen Minuten in einer Bibliothek.
He rested, ate, rested some more.
Er ruhte sich aus, fraß, ruhte noch etwas.
But she is at rest now.
Doch nun ruht sie sich aus.
But he was only resting.
Aber er ruhte nur aus.
Resting and recovering.
Er ruht sich aus und erholt sich.
In the meantime, rest.
In der Zwischenzeit ruht Euch aus.
The Gan is resting.
Der Gan ruht sich aus.
Yeah, she’s resting.
Ja, sie ruht sich aus.
she’s resting at home.
sie ruht sich zu Hause aus.
On Saturday, she rested.
Am Samstag ruhte sie.
My prisoner is resting.
Mein Gefangener ruht sich aus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test