Translation examples
Best centre of respectability: London.
Bestes Zentrum für Seriosität: London.
But he also worshipped another secret deity—respectability.
Aber er verehrte heimlich noch eine andere Gottheit – Seriosität.
My father, the son of a butcher, was always chasing respectability, whereas Bowerman, whose father had been governor of Oregon, didn’t give a darn for respectability.
Mein Vater, Sohn eines Fleischers, strebte stets nach Seriosität, wohingegen Bowerman, dessen Vater Gouverneur von Oregon gewesen war, sich kein bisschen um Seriosität scherte.
My father’s vaunted respectability was finally paying dividends, at least for me.
Endlich einmal zahlte sich die viel gepriesene Seriosität meines Vaters aus – zumindest für mich.
Possibly, the main reason for my father’s respectability fixation was a fear of his inner chaos.
Der eigentliche Grund für seine Fixierung auf Seriosität war vielleicht seine Angst vor dem eigenen inneren Chaos.
The navy blue drapes had grey swags that made the place look almost respectable.
Die marineblauen Vorhänge waren mit grauen Bordüren abgesetzt und verliehen den Räumen eine gewisse Seriosität.
“Oh no, you don’t. You’ve got the title and respectability, and in your eyes I’m just some stripper-slut.
O nein, kommen Sie mir nicht so. Sie haben den Doktortitel und die Seriosität, und in Ihren Augen bin ich eine Stripper-Schlampe.
Three: corporate respectability will be created in following six financial capitals: Toronto, Paris, Rome, Berne, Nicosia, London.
Drittens: Unternehmerische Seriosität ist zu etablieren in den folgenden sechs Finanzhauptstädten: Toronto, Paris, Rom, Bern, Nikosia, London.
unmasked, with his hair slicked back under a small round cap, Galdo was the very picture of physical and fiscal respectability.
unmaskiert, das glatt nach hinten gebürstete Haar unter einem kleinen, runden Käppchen verborgen, verkörperte Galdo den Inbegriff von Anstand und Seriosität.
All eras were equally suitable because they all stood in colorful and hairy contrast to darkly clothed, smoothly trimmed respectability.
Alle Epochen eigneten sich gleich gut, denn sie standen allesamt in farbigem und haarigem Kontrast zur dunkel gekleideten, glatt rasierten Seriosität.
It was his form of respectability.
Es war seine Form von Ehrbarkeit.
But from the shoulders up, all respectability vanished.
Aber oberhalb der Schultern entschwand alle Ehrbarkeit.
Respectability was all-important to Cathy because it was something to aspire to.
Ehrbarkeit war Cathy wichtiger als alles andere und erstrebenswert.
This was no honeymoon, though it had the impenetrable respectability of one.
Es waren keine Flitterwochen, auch wenn alles die undurchdringliche Ehrbarkeit einer solchen Reise atmete.
It was the single act of naughtiness in a life of orderliness and respectability.
Das war der einzige Fehltritt in einem von Ordnung und Ehrbarkeit geprägten Leben.
George Lee, who’s a Member of Parliament and the essence of respectability. His wife?
George Lee, der Parlamentsmitglied und ein Muster an Ehrbarkeit ist. Seine Frau?
Being born in the East End, he had taken a circuitous route to respectability.
Er war im East End geboren und hatte es auf Umwegen zur Ehrbarkeit gebracht.
In truth, the world had moved on from concepts of duty, honor, and respectability.
Die Welt hatte sich bereits von Werten wie Pflichtbewusstsein, Anstand und Ehrbarkeit verabschiedet.
The enigmatic smile, the formal handshake, the waterproof respectability and no mention of Louisa.
Das rätselhafte Lächeln, der förmliche Händedruck, die undurchdringliche Ehrbarkeit, und kein Wort über Louisa.
The respectability of his generation is making him crazy.
Die Anständigkeit seiner Generation kotzt ihn an.
Which we are far too respectable to accept,
»Die wir selbstverständlich aus Anständigkeit ablehnen.«
            The respectability of AMA people is entirely relative.
Die »Anständigkeit« der AMA-Mitglieder ist natürlich relativ.
This is about decency, Simon, and respect for the dead.
Hier geht es um Anständigkeit, Simon, um Respekt vor den Toten.
With all these one had to act a part and pretend to be respectable.
Ihnen allen gegenüber mußte man Komödie und Anständigkeit spielen.
Very respectable people come to us, people who value decorum and calm.
Zu uns kommen hochehrenwerte Personen, die Ruhe und Anständigkeit schätzen!
On respectability? On decency? I reckon your debts run deeper than that.
Über Anständigkeit? Über Schicklichkeit? Ich befürchte, deine Schuld ist noch weit größer.« Ich stöhne.
I’ve always hated it on business cards and signs because of the implication of racial respectability;
Ich habe es auf Visitenkarten und Ladenschildern wegen seiner Betonung der rassischen Anständigkeit immer gehaßt;
Given a respectable amount of time, Arthur Pierce would be made the U.N. ambassador, and a good man, a decent man, would be rewarded not only for his high intelligence but for his decency.
Nach angemessener Zeit würde Arthur Pierce zum UN-Botschafter ernannt werden und damit nicht nur für seine hervorragende Intelligenz, sondern auch für seine Anständigkeit belohnt werden.
Then he'd discovered that behind a respectable facade, his own father had been a Nazi and even now, after his death, was paying blood money to keep afloat an organisation that might look harmless but nevertheless had murderous intentions.
Dann hatte er entdeckt, daß sein eigener Vater unter der Oberfläche der Anständigkeit Nazi gewesen war und noch nach seinem Tod Blutgeld bezahlte, um eine vielleicht ungefährliche, aber in ihrem Vorsatz dennoch mörderische Organisation am Leben zu erhalten.
He hates respectability and responsibility and tending to his name and his holdings and his worth.
Er haßt Ehrenhaftigkeit und Verantwortung. Er setzt allein auf seinen Namen, seinen Besitz und den eigenen Wert.
he had only told me about Mr Schraube, he said, because he thought I might be interested – his tone implied a gentle rebuke – and because Mr Schraube, had I known him, would certainly have vouched for his friend Sandars’ respectability.
er habe mir nur von Herrn Schraube erzählt, weil er annehme, daß er mich interessiere – in seinem Ton schwang ein sanfter Vorwurf mit –, und weil Herr Schraube, wenn ich ihn kennte, gewiß für die Ehrenhaftigkeit seines Freundes Sandars gebürgt hätte.
Later that night, or rather early the next morning, in the hour shortly before dawn when any civilized person of a respectable nature would be long abed and fast asleep, and any person whose level of civilization, as well as respectability, would not meet the high standards set by those who prefer slumber to something of a more strenuous nature in their beds would just be arriving home.
Später in dieser Nacht oder besser gesagt früh am nächsten Morgen, in jener Stunde kurz vor Morgengrauen, in der jeder zivilisierte Mensch von ehrenhaftem Charakter längst in tiefem Schlaf ruht und die Menschen, deren Niveau an Zivilisiertheit wie auch an Ehrenhaftigkeit nicht ganz den hohen Standards derer entspricht, die den Schlummer anderen, anstrengenderen Tätigkeiten in ihren Betten vorziehen, soeben nach Hause kehren.
Both gods and magic required solid, sensible men, and the brothers Ridcully were solid as rocks. And, in some respects, as sensible.
Sowohl Götter als auch Magie erforderten solide, vernünftige Männer, und was ihre Solidität betraf, konnte man die Gebrüder Ridcully mit Felsen vergleichen.
He came in a not quite new-fashioned, rather wrinkled, but still handsome bell-shaped frock coat which gave him a solid, respectable look. He was rosy and smiling, his scant hair carefully parted, his whiskers curled and scented.
Er kam in einem nicht ganz neumodischen, aber feinen, glockenförmigen und faltigen Gehrock, der ihm einen Anstrich von Ernst und Solidität verlieh, -- rosig übrigens und lächelnd, das spärliche Haar sorgfältig gescheitelt und mit duftig frisierten Favoris.
People compensated for long days spent sitting on office stools with more than just rich wines and rich foods. But a heavy cloak of rectitude hid such compensations—and if Consul Buddenbrook’s first law was “Keep up appearances,” in that respect he completely shared the creed of his fellow citizens.
Man entschädigte sich hier für seine auf dem Kontorbock seßhaft verbrachten Tage nicht nur mit schweren Weinen und schweren Gerichten … Aber ein dicker Mantel von biederer Solidität bedeckte diese Entschädigungen, und wenn es Konsul Buddenbrooks erstes Gesetz war, »die Dehors zu wahren«, so zeigte er sich in dieser Beziehung durchdrungen von der Weltanschauung seiner Mitbürger.
    Facing him was Ferdinand Leggat, a wholesome John Bull figure, with his healthy-looking face and his side-whiskers, though in truth the wholesomeness of his appearance was not borne out by his general character, for 'John Bull Leggat' had endured many vicissitudes which were not wholly creditable to himself—before he came to the anchor of comparatively respectable harbourage of Narth Brothers Ltd.
Ihm gegenüber hatte Ferdinand Leggat Platz genommen, ein wahrer John-Bull-Typ mit gesundem, frischem Gesicht und einem Backenbart; in Wirklichkeit entsprach aber die Solidität seiner Erscheinung durchaus nicht seinem Charakter, denn ›John Bull Leggat‹ hatte Höhen und Tiefen des Lebens durchmessen, die ihm selbst fast unglaublich vorkamen - bevor er seinen Anker in dem verhältnismäßig respektablen Hafen der Firma Narth Brothers Ltd.
Journalism was just the right blend of respectability and rebelliousness.
Journalismus bot genau die richtige Mischung aus Korrektheit und Rebellion.
Robustelli, whose reputation and self-respect was based on his correctness, shook his head.
Robustelli, dessen Ruf und Selbstachtung nicht zuletzt auf seiner Korrektheit beruhte, schüttelte den Kopf.
Still, as far as I could tell the whole thing was almost excessively polite. The two candidates for the highest office in the land showered each other with tokens of mutual respect, took turns expressing their immense love of France, and agreed about more or less everything.
Soweit ich sehen konnte, verlief alles mit nahezu übersteigerter Korrektheit, die beiden Kandidaten für das höchste Amt überboten sich in gegenseitigen Respektsbekundungen, brachten jeweils ihre unermessliche Liebe zu Frankreich zum Ausdruck und machten den Eindruck, sich in so ziemlich allem einig zu sein.
noun
They are highly respected
Sie genießen hohes Ansehen
Respectable Miss Armitage.
Zu solchem Ansehen war Miß Armitage gelangt.
He is respected in the township and the district.
Er genießt Ansehen in der Gemeinde und im Revier.
They are the ones most eager for respectability.
Die sind am meisten auf gutes Ansehen erpicht.
Eliot was well respected here.
Eliot genoss großes Ansehen hier.
I had prestige, and power, and respect.
Ich genoß Ansehen und Macht und Respekt.
In time, I imagined, I would become respectable;
Ich würde noch rechtzeitig zu Ansehen kommen;
And he needs respectability more than he needs money.
Und für ihn ist Ansehen wichtiger als Geld.
            “Elder, she’s the most, respected of the chiefs.
Ältester, sie ist unter den Häuptlingen diejenige mit dem größten Ansehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test