Translation for "resiny" to german
Resiny
Similar context phrases
Translation examples
A resiny branch spit flames out of the blaze.
Ein harziger Ast spie Flammen aus der Glut.
Evening had washed the sky overhead a dark, resiny purple. ‘Hetman Bronzi?
Jetzt am Abend war der Himmel in ein dunkles, harziges Lila getaucht. »Hetman Bronzi?
Soneka could smell something on the wind, a resiny smell like myrrh or wormwood.
Soneka bemerkte einen Geruch, der mit dem Wind zu ihm getragen wurde, einen harzigen Geruch wie Myrrhe oder Wermut.
Carefully. There is an enveloping smell, a resiny odor not unlike marijuana, the sharp smell that comes off an expensive beer.
Vorsichtig. Ein Geruch hüllt sie ein, ein harziger Duft, Marijuana nicht unähnlich, der Geruch von teurem Bier.
The window frames are made of a darkened wood, which has a fine sheen of varnish over it, and the edges are crusty with yellow, resiny stuff.
Die Fensterrahmen bestehen aus gebeiztem, glänzend lackiertem Holz, in den Kanten klebt eine gelbe, harzige Masse.
And down by the torrent, on a faint game trail that led upstream, was a piece of emerald-green fluff stuck to the resiny trunk of a pine.
und unten am Fluß auf einem schwach ausgeprägten Wildpfad, der stromaufwärts führte, klebte eine smaragdgrüne Flocke an dem harzigen Stamm einer Kiefer.
He caught the resiny smell of the torches trailing back to him along the quiet evening air, and heard the muted throbbing of the drums.
Er roch den harzigen Duft der Fackeln, der mit der sanften Abendluft zu ihm nach hinten zog, und hörte das gedämpfte Pochen der Trommeln.
Coming from behind them, the wind carried the thick salt scent of the Roxbury Flats, wood smoke from three thousand houses, and the resiny perfume of pitch from the shipyards.
Von Achtern brachte ihnen der Wind die Gerüche Bostons: den schweren, salzigen Geruch der Roxbury Flats, Holzrauch von dreitausend Häusern und das harzige Parfüm der Werft.
The gyr wouldn’t go near it, so she tied him to a resiny conifer, ran across the bare earth surrounding the strangler and threw herself at it, ignoring the crackle and tear of the bark as she pulled herself up, ignoring the wet prickle and burn of the sap she released. She reached the topmost fork and scrambled into it, broke away branch spikes with their scabby foliage until she could see back along the road, could see what was happening.
Das Gyr scheute, weigerte sich, näher an die Pflanze heranzugehen, und so saß sie ab und befestigte die Zügel an einer harzigen Konifere. Dann eilte sie zu dem Würger, kletterte hastig empor, ohne auf das Knacken und Reißen der Rinde zu achten, das ihren Aufstieg begleitete, und ohne auf das feuchte Kribbeln und Brennen der Säfte zu achten, die sie dabei freisetzte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test