Translation for "reserv" to german
Translation examples
adjective
are reserved for those
sind reserviert für jene,
“We have a reservation.”
„Wir haben reserviert.“
You got a reservation?
Haben Sie reserviert?
You have no reservation?
Sie haben also nicht reserviert?
Reservations are available.
Plätze werden reserviert.
Reservation confirmed.
Unser Tisch ist reserviert.
it is reserved for the reindeer.
Es ist für das Rentier reserviert.
Thisroom is reserved.
Dieser Raum ist reserviert.
He was not reserving me for himself.
Er reservierte mich nicht für sich selbst.
adjective
She is very reserved.
Sie ist sehr zurückhaltend.
intelligent yet reserved.
intelligent, aber zurückhaltend.
Unusually reserved?’ ‘No.
Ungewöhnlich zurückhaltend?« »Nein.
Reserved, religious like him.
Zurückhaltend, religiös wie er.
shonunin were more reserved.
Shonunin waren zurückhaltender.
Jamuga smiled with reserve;
Jamuga lächelte zurückhaltend.
A reserved, taciturn man.
Ein zurückhaltender, wortkarger Mann.
He’s a bit more reserved, eh?”
Er ist ein bisschen zurückhaltender, was?
adjective
Some were disappointed by Goethe’s reserve.
Manche waren enttäuscht, wenn Goethe sich zugeknöpft zeigte.
The man who'd joined them' reserved and serious.
Der Mann, der eingetreten war, war zugeknöpft und ernst.
but the intractable Fogg, as reserved as ever, did not seem at all inclined to throw himself into this lake.
Aber der spröde Herr Fogg, so zugeknöpft wie jemals, schien nicht ein Mann zu sein, der fähig wäre, sich in diesen See zu stürzen.
She looked at me, in a buttoned-up, reserved manner, which made me wonder once again whether this was Belinda or her twin sister I had in front of me. ‘We can stay here. What’s this about?’
Sie sah mich an, zugeknöpft und abweisend, auf eine Weise, daß ich mich noch einmal fragte, ob ich Belinda oder ihre Zwillingsschwester vor mir hatte. »Wir stehen gut hier. Worum geht’s?«
adjective
And it was precisely this restrained reply, spoken in his reserved British manner that had made the journalists smile.
Und gerade diese maßvolle Antwort, in britisch unterkühltem Stil geäußert, hatte ein Lächeln auf den Gesichtern der Journalisten aufkommen lassen.
Besany did her noncommittal smile, the slightly chilly one that she reserved for suspects when she hadn’t amassed quite enough damning evidence but was certain she would, given time. “Thanks, Jilka. I owe you.”
Besany setzte ihr unverbindliches Lächeln auf, jenes leicht unterkühlte, das sie sich für Verdächtige aufhob, wenn sie noch nicht genügend belastende Beweise beisammen hatte, sich aber sicher war, die mit der Zeit noch zusammentragen zu können. »Danke, Jilka. Ich schulde dir was.«
adjective
Reserved, and sad.
Verschlossen und traurig.
He can be so reserved.…
Er kann manchmal so verschlossen sein...
Reserved!—how, in what manner?
Verschlossen! – Wie, in welcher Weise?
Edward started—"Reserved!
Edward starrte sie an. »Verschlossen?
He was too reserved, too taciturn for that.
Dazu war er zu verschlossen gewesen, zu schweigsam.
Am I reserved, Marianne?" "Yes, very."
Ich bin verschlossen, Marianne?« »Ja, sehr.«
He had been so reserved all day.
Den ganzen Tag schon war er verschlossen gewesen.
Very timid, very – what’s the French word? Reserved.
Er ist sehr schüchtern, sehr … auf französisch … ja, verschlossen.
Slightly authoritarian. Reserved. Smart. Sharp as a scythe.
Ein bißchen autoritär. Verschlossen. Tüchtig. Messerscharfer Verstand.
The man was her own age; his face was terse and reserved.
Der Mann war in ihrem Alter, das Gesicht streng und verschlossen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test