Translation examples
“This screen is a reproduction.”
»Dieser Schirm ist eine Reproduktion
sexual reproduction is not possible.
eine sexuelle Reproduktion ist nicht möglich.
A perfect but hollow reproduction.
Eine perfekte, aber hohle Reproduktion.
A reproduction of a painting.
Mit der Reproduktion einer Zeichnung vorne drauf?
This is just like human reproduction.
Dies ist genauso wie menschliche Reproduktion.
These are reproductions of what she was wearing.
Das sind Reproduktionen der Sachen, die sie anhatte.
We live in an age of reproduction.
Wir leben in einem Zeitalter der Reproduktion.
The series climaxed in a detailed rendering of her reproductive organs.
Die Serie gipfelte in einer detaillierten Wiedergabe ihrer Fortpflanzungsorgane.
Like everything else, the intercom had been hastily installed, and its reproduction was tinny and poor.
Wie alles andere war auch das Intercom in aller Eile installiertworden, und die Wiedergabe war dünn und blechern.
And we’ll authorize the reproduction of extracts, even long ones, almost everywhere;
Und wir genehmigen die Wiedergabe von Auszügen, selbst wenn es sich um lange Auszüge handelt, und zwar fast überall;
All rights reserved, including the right of reproduction in whole or in part in any form.
Alle Rechte vorbehalten inklusive des Rechts zur vollständigen oder teilweisen Wiedergabe in jedweder Form.
From the port she could see the spires of the city, picturesque as a miniature reproduction.
Aus dem Bullauge heraus konnte sie die Türme der Stadt sehen, pittoresk wie eine verkleinerte Wiedergabe.
Grayson could sense a growing note of urgency in their voices even through the filtering of electronic reproduction. "This is Three!
Grayson konnte selbst durch den Filter der elektronischen Wiedergabe eine wachsende Besorgnis in ihren Stimmen erkennen.  »Hier ist Drei!
I shook it open and saw a photograph on the front page, a life-size reproduction of my sgian dubh.
Ich faltete die Zeitung auseinander, und mein Blick fiel auf ein Foto auf der ersten Seite. Es war die exakte Wiedergabe meines sgian dubh.
"Ser Denys," Abban's voice said, cold with distance and the Minder's reproduction, "Giraud has just died.
»Ser Denys«, sagte Abbans Stimme mit der Kühle, die ihr die Entfernung und die Wiedergabe durch den Haushälter verlieh, »Giraud ist gerade gestorben.
“A form of reproduction?”
»Eine Art der Fortpflanzung
“It’s a form of reproduction.
Es ist eine Art der Fortpflanzung.
It was designed for survival and reproduction.
Geeignet ist es für Überleben und Fortpflanzung.
Two-sex reproductive organs.
Genitalien für zweigeschlechtliche Fortpflanzung.
In reproductive terms - you glamorize
Mit den Begriffen der Fortpflanzung erklären -
The biological motivation for reproduction is in place.
Die biologische Motivation für die Fortpflanzung ist gegeben.
Two-parent sexual reproduction.
Sexuelle Fortpflanzung mit zwei Eltern.
They are responsible for reproduction and nurture their offspring.
Sie sind ferner verantwortlich für Fortpflanzung und Ernährung ihrer Nachkommen.
Then wouldn’t the point of falling in love be only reproduction?
Wäre dann nicht nur die Fortpflanzung der Sinn des Verliebens?
And finally we get to the top level of income, to the ultimate leverage, the ultimate self-reproduction.
Und schließlich kommen wir zur obersten Kategorie des Einkommens, zur optimalen Vervielfältigung Ihrer selbst, zur ultimativen Hebelwirkung.
I opened my dissertation notes across the center of the desk and propped up in front of me a pamphlet on merchants’ guilds in Utrecht, a reproduction from the library that I had yet to peruse.
Ich breitete meine Dissertationsunterlagen auf meinem Pult aus und nahm mir eine Flugschrift über Utrechter Kaufmannsgilden vor, eine Vervielfältigung aus der Bibliothek, die ich noch nicht durchgearbeitet hatte.
Change is spread by reproduction.
Veränderung wird durch Vermehrung verbreitet.
Reproduction by fragmentation; useful indeed in such an environment.
Vermehrung durch Zerteilung, in einer solchen Umgebung wirklich nützlich.
All life and all reproduction is basically a matter of cell division.
Alles Leben und alle Vermehrung dreht sich im Grunde um Zellteilung.
Swoon was suggesting copulation, not reproduction, but still the memory disturbed him.
Swoon wollte zwar nur Kopulation, keine Vermehrung, aber trotzdem bedrückte ihn die Erinnerung.
“Well, from what I understand,” said Harrison, “you are an expert at reproduction with Moroi.
»Nun, wie ich höre«, wandte Harrison ein, »sind Sie tatsächlich eine Expertin in Sachen Vermehrung mit Moroi.
One of the problems with viruses was that, since they were scarcely alive at all, they were actually ill suited for proper reproduction.
Ein Problem war, daß Viren keine richtigen Lebewesen und so für ordentliche Vermehrung eigentlich schlecht eingerichtet waren.
In spite of a thousand-year sojourn, there were still less than 20,000 of them on Earth because their reproduction was inhibited by solar radiation.
Obwohl sie schon tausend Jahre auf der Erde lebten, betrug ihre Zahl immer noch weniger als 20000, denn die Sonnenstrahlung war ihrer Vermehrung hinderlich.
Intense UV irradiation would break a number of genes, but if they were replicated in the other sets of chromosomes, then there was likely to be no genotypic damage, and no impediment to reproduction.
Intensive UV-Strahlung würde wohl eine Anzahl von Genen zerbrechen, aber wenn diese in den anderen Chromosomensätzen repliziert würden, dürfte es keinen genotypischen Schaden geben und kein Hindernis für Vermehrung.
So I could—I know sex isn't serious with you, but often it isn't with us, either. Not reproduction-serious. Sometimes it's just a mutual recognition of feeling, and—'
Dann könnte ich - ich weiß, daß Sex für dich keine ernste Sache ist; oft genug ist es das für uns auch nicht. Nicht nur zur Vermehrung praktiziert. Manchmal dient Sex nur dazu, sich gegenseitig seine Gefühle zu offenbaren, und...
"It's a jeweler's reproduction of one.
Es ist eine Nachbildung davon, die ein Juwelier gemacht hat.
“It’s a good reproduction,” Wu said.
»Es ist eine gute Nachbildung«, meinte Wu.
There are a couple of Frank Lloyd Wright reproductions and some fancy Victoriana.
Es gibt einige Nachbildungen von Frank Lloyd Wright und einige verspielte Viktoriana.
That digit was, in fact, a perfect reproduction of a man's erect phallus.
Genau genommen war dieser Finger die vollkommene Nachbildung eines erigierten männlichen Phallus.
Seems it’s a faithful reproduction of Larina, that village he and my mother came from.’
Es soll eine getreue Nachbildung von Larina sein, dem Dorf, aus dem er und meine Mutter kamen.
The brain inside the transparent container was only a decoy, a synthetic reproduction of his cerebral contours.
Das Gehirn im durchsichtigen Behälter war nur eine Attrappe, eine künstliche Nachbildung.
The pine units and dresser had a patina that indicated their antiquity was the real thing, not some modern reproduction.
Die Anrichten und Kiefernschränke waren echte Antiquitäten und nicht moderne Nachbildungen.
She wore meticulous little reproductions of lineman's boots, buckled across the instep and stoutly laced to the ankle.
Sie trug exakte kleine Nachbildungen von Streckenwärterstiefeln mit einer Schnalle über dem Rist und fester Schnürung bis zu den Knöcheln.
I was already imagining the crystal reproduction sitting on a shelf behind every barkeeper from Teverola to Mondragone.
Schon stellte ich mir vor, wie diese gläserne Nachbildung in den Regalen sämtlicher Bars zwischen Teverola und Mondragone prangte.
noun
That it was a reproduction?
Dass es eine Kopie sei?
Rodier told me that it was a reproduction.
Rodier wusste ich, dass sie nur eine Kopie war.
My father would make of me a reproduction of himself;
Mein Vater wollte mich zu seiner Kopie machen;
I looked to the moon and pondered whether it was genuine or merely a reproduction.
Ich sah zum Mond und dachte darüber nach, ob er echt war oder lediglich eine Kopie.
The thing was a dead horse, or, rather, a life-size, realistic reproduction of one.
Es war ein totes Pferd, genauer gesagt die lebensgroße, realistische Kopie eines Pferds.
“These are photocopies from the bound archives, so the reproduction isn’t as good as I’d like. But it tells the story.”
»Das sind Kopien aus dem Papierarchiv. Die Qualität lässt zu wünschen übrig, aber alles Wesentliche lässt sich daraus entnehmen.«
On the wall facing the bed was a bold reproduction of Repin’s painting of Ivan the Terrible after he killed his son.
Von da aus sah man auf eine protzige Kopie des Gemäldes von Repin, das Iwan den Schrecklichen als Mörder seines Sohnes zeigte.
noun
It was a perfect reproduction of Holmes.
Es war ein perfektes Abbild von Holmes.
He had a knife, a copy of something important enough in life to warrant ghostly reproduction.
Er hatte ein Messer, ein Abbild von etwas, das in der Realität bedeutsam genug war, um es in der Geisteswelt zu materialisieren.
I make my eyes still under eyelids, I make my mind still, and soon, Sleep, seeing a perfect reproduction of himself, comes to be united with his facsimile.
Ich halte die Augen unter den Lidern still, ich halte mein Denken still, und bald kommt der Schlaf, um sich, kaum sieht er das perfekte Abbild seiner selbst, mit seinem Faksimile zu vereinen.
He opened a drawer and took out an index card and a promotional ballpoint pen on which the Investigator thought he recognized the photograph of the Old Man, but the reproduction was so small that he couldn’t be sure. The Psychologist jotted down a few words the Investigator was unable to read.
Er nahm eine Karteikarte aus einer der Schubladen, einen Kugelschreiber mit Werbeaufdruck, auf dem der Ermittler das Abbild des Alten zu erkennen vermeinte, das jedoch so klein war, dass er die Hand dafür nicht ins Feuer legen würde, und kritzelte ein paar Worte darauf, die der Ermittler nicht lesen konnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test