Translation examples
– … what we do is an intervention, Pennyhaugh lectures Judah from his notes, -a reorganisation.
- … was wir tun, ist eine Intervention, doziert Pennyhaugh aus seinen Vorlesungsnotizen, – eine Reorganisation.
‘That Budapest thing,’ Leclerc continued, raising his voice, partly in enthusiasm and partly perhaps to dispel the atmosphere of intimacy which suddenly threatened them, ‘it’s a complete reorganisation. Nothing less.
»Diese ungarische Angelegenheit«, fuhr Leclerc fort, wobei er die Stimme hob - teils aus Begeisterung, teils aber wohl auch, um die plötzlich entstehende Atmosphäre der Vertraulichkeit zu zerstören - »ist eine vollständige Reorganisation.
However, with his mind concentrated on the greatly increased production which Magris's reorganisation of their society had brought, he did not yet realise this.
Da sich sein ganzes Denken jedoch auf die seit Magris’ Neuorganisation der Feengesellschaft enorm angestiegene Produktion konzentrierte, war ihm das noch nicht klar.
One of the most important, if not the most important, elements in what we term the Congress of Vienna is the territorial and constitutional reorganisation of Germany, and I have certainly not devoted as much space to this subject as one ought; but I make no apology.
Einer der wichtigsten, wenn nicht gar der wichtigste Gegenstand in dem, was wir als Wiener Kongreß bezeichnen, ist die territoriale und staatsrechtliche Neuordnung Deutschlands. Ich habe ihr sicherlich nicht so viel Raum gegeben, wie sie verdient hätte, und doch entschuldige ich mich hier dafür nicht.
Given the differences of opinion on every question, from whether to continue the advance, to how to dispose of the Polish territories, reorganise Germany and settle a myriad minor matters, and given the deep-rooted antipathies and jealousies running through it at every level, the coalition was at risk of falling apart at any moment.
Bei derartigen Meinungsverschiedenheiten in allen Punkten, angefangen von der Frage, ob der Vormarsch fortgesetzt werden solle, bis dahin, wie mit den polnischen Gebieten zu verfahren sei, wie die Neuordnung Deutschlands und Hunderte andere kleine Probleme zu lösen seien, und angesichts der tiefsitzenden Ressentiments und Eifersüchteleien auf allen Ebenen, lief die Koalition jeden Augenblick Gefahr, auseinanderzubrechen.
The expected reorganisation took place and official occasions for their private meetings became rarer.
Die erwartete Umorganisation fand statt, und die offiziellen Gelegenheiten für ihre privaten Zusammenkünfte wurden seltener.
the reorganisation of NATO was being discussed; the position of France was in doubt; there was change in the air. Obliged now to examine a new future, Jost and Brand did not much like what they saw. Not that they feared for their posts;
man verhandelte über eine Umorganisation der NATO, die Haltung Frankreichs gab zu Rätseln Anlaß, kurz – es roch allenthalben nach einer Neuorientierung. Jost und Brand waren damit gezwungen, ihre Zukunftsaussichten neu zu überdenken, und was sie sahen, gefiel ihnen gar nicht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test