Translation examples
verb
"They wouldn't renew it.
Die wollten sie mir nicht erneuern.
The city will renew itself.
Die Stadt wird sich erneuern.
I was able to renew them.
   »Es gelang mir, ihn zu erneuern.
Renew your oath to Alfred?”
»Wirst du deinen Schwur erneuern
They could renew their friendship.
Sie konnten ihre Freundschaft erneuern.
Is it to renew his provisions at the refreshment bar?
Will er seinen Mundvorrath erneuern?
They might have to renew it soon.
Man würde sie bald erneuern müssen.
"She'll still renew you.
Sie wird den Vertrag trotzdem erneuern.
In Italy, to renew his papers.
In Italien, seine Papiere erneuern.
It would be a pleasure to renew acquaintances.
Es würde mir eine Freude sein, meine Bekanntschaft mit ihnen zu erneuern.
“But won’t they renew?”
»Aber werden die denn nicht verlängern
We shan’t renew your contract.
Wir werden Ihren Vertrag nicht verlängern.
He never knows if they will renew.
Er weiß nie, ob sie ihn verlängern werden.
When the due date approached he wanted it renewed.
Als die Rückgabe fällig wurde, wollte er verlängern.
Want to renew, use one of their consulates abroad.
Wenn Sie ihn verlängern lassen wollen, nehmen Sie ein Konsulat im Ausland.
You can renew it or cancel it and move. You’ll decide.”
Du kannst ihn verlängern oder kündigen und ausziehen. Entscheide du.
But the thrill and the hunger for Juanita never failed to renew itself.
Aber die Erregung und das Verlangen nach Juanita hatten sich immer wieder eingestellt.
That qualifies you for a five percent discount if you renew.
Wenn Sie verlängern möchten, bekommen Sie dadurch fünf Prozent Nachlass.
Even now, his shaft was growing, thickening with renewed desire.
Schon stieg neues Verlangen in ihm auf und er wurde erneut hart.
He dropped his gaze, fighting a fiery surge of renewed craving for her.
Er senkte den Blick und kämpfte erneut gegen das Verlangen, das er für sie empfand.
I had to keep renewing the protection with symbolic acts.
Ich musste den Schutz durch symbolische Handlungen auffrischen.
A journey into the country, a dinner in my honor, a renewal of family bonds.
Eine Fahrt aufs Land, ein Essen zu meinen Ehren, ein Auffrischen der Familienbande.
“I suppose it’s all right to renew old acquaintances.” He put an arm around my shoulders.
»Man wird ja wohl noch Bekanntschaften auffrischen dürfen.« Er legte einen Arm um meine Schulter.
At that time you must renew old acquaintances, with the Grand Princess Ingigerdh ..." he paused, "and our daughter."
Dann müßt Ihr neue Bekanntschaften auffrischen, etwa mit der Großfürstin Ingigerd« – er hielt inne – »und unserer Tochter.«
It was an excellent decision; among other reasons because I was able to study radio and television and renew my French, which I hadn’t used since those days in Lebanon.
Das war eine glänzende Entscheidung, nicht zuletzt, weil ich Kurse über Rundfunk- und Fernsehwesen besuchen und mein Französisch auffrischen konnte, das ich seit meiner Zeit im Libanon nicht mehr benutzt hatte.
In any case, I won't say more until some of the calls I've put out get answered-I'm too old to enjoy looking foolish-but I'll just say I'm going to be renewing some previous acquaintances. Very previous.
Jedenfalls werde ich nichts weitersagen, bis ich Antworten auf einige der Anfragen habe, die ich losgeschickt habe - in meinem Alter macht man sich nicht mehr so gern zum Narren -, aber soviel kann ich sagen, daß ich ein paar alte Bekanntschaften auffrischen werde.
They are drawn to the Crestfills not only by the pleasant pine scent, renewed monthly, but by the fact that the mountainsides are warmed several degrees by the gentle internal action of Eden Earth as it ages, making the Crestfills a unique and precious winter wildlife sanctuary. These pine-covered slopes, with their cunningly spaced “rocky”
Sie werden sich nicht nur wegen des angenehmen Kieferndufts zu den Crestfills hingezogen fühlen, den wir jeden Monat auffrischen, sondern auch durch den Umstand, daß die Bergflanken durch den sanften Reifeprozeß der Eden-Erde um mehrere Grad Fahrenheit erwärmt werden, was die Crestfills zu einem einzigartig erlesenen Überwinterungsort für Tiere macht.
I decided to fly back to Los Angeles, but another anthropologist friend of mine named Bill let me know then that he was going to drive throughout Arizona and New Mexico, visiting all the places where he had done work in the past, renewing in this fashion his relationships with the people who had been his anthropological informants.
Ich beschloß, nach Los Angeles zurückzufliegen. Aber ein anderer befreundeter Anthropologe ließ mich wissen, daß er kreuz und quer durch Arizona und New Mexico fahren werde, um alle jene Orte aufzusuchen, an denen er in der Vergangenheit gearbeitet hatte. Er wollte auf diese Weise seine Beziehung zu den Menschen, die seine anthropologischen Informanten gewesen waren, wieder auffrischen.
"For you to renew your training," he said.
»… daß Sie Dir Training wieder aufnehmen«, sagte er.
‘Why did you have to renew contact with Bea?’ ‘I don’t know.’
»Und wozu solltest du wieder mit ihr Kontakt aufnehmen?« »Das weiß ich nicht.«
Every five minutes they would renew contact, thus insuring that the cold would not lull her into sleep.
Sie würden alle fünf Minuten Verbindung aufnehmen und damit sicherstellen, daß die Kälte sie nicht einschläferte.
Perhaps the Tìrsoilleirean had come from behind the Great Divide because they hoped to renew their crusade?
Vielleicht waren die Tirsoilleiraner hinter der Großen Wasserscheide hervorgekommen, weil sie ihren Kreuzzug wieder aufnehmen zu können hofften?
Or that perhaps Philip of Macedonia would climb back to the terrace (do crocodiles climb?) and renew the fight.
Oder dass Philipp von Makedonien vielleicht auf die Terrasse zurückklettern (klettern Krokodile?) und den Kampf wieder aufnehmen würde.
He told me to renew contact with Beatriz. He said that if I did there would be something for me. A reward.
Er sagte, ich solle wieder mit Beatriz Kontakt aufnehmen. Wenn ich es täte, spränge etwas dabei für mich raus – eine Belohnung.
He was a free agent again—one hundred percent free—and that meant that his battle for justice against injustice and a rigged system could be renewed in earnest.
Er war wieder handlungsfähig – hundertprozentig handlungsfähig –, und das bedeutete, daß er seinen Kampf um Gerechtigkeit ernsthaft wieder aufnehmen konnte.
But as he turned away, preparing to renew his search for Nora, he caught a glimpse of something at the very head of the room—an unusual tomb.
Doch als er sich abwandte und seine Suche nach Nora wieder aufnehmen wollte, erhaschte er einen Blick auf etwas ganz vorn in dem Raum – einen ungewöhnlichen Sarg.
I knew the Indians would soon discover that they were on the wrong trail and that the search for me would be renewed in the right direction as soon as they located my tracks.
Ich wußte, die Indianer würden bald bemerken, daß sie auf der falschen Fährte waren, und die Suche in der richtigen Richtung aufnehmen, sobald sie meine Spuren gefunden hatten.
He was too busy telling George how, in the light of the change of government – a matter of which George was scarcely aware – the indefatigable Mr Yelverton was renewing his campaign.
Er war zu sehr damit beschäftigt, George zu berichten, dass der unermüdliche Mr Yelverton in Anbetracht des Regierungswechsels – von dem George kaum etwas wusste – seine Kampagne wieder aufnehmen wolle.
Who knew my editorial would even renew my faith in Pepe Le Puberty?
Wer hätte gedacht, dass der Leitartikel sogar meinen Glauben an Pepe wiederherstellen würde?
And, now that she had returned to Capella, he simply had to renew contact as soon as he could.
Und das war auch der Grund, warum er jetzt, nachdem sie nach Capella zurückgekehrt war, so bald wie möglich den Kontakt wiederherstellen mußte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test