Translation for "renegotiating" to german
Translation examples
A century. Then we'll renegotiate.
«Ein Jahrhundert. Dann werden wir neu verhandeln
Maybe we should renegotiate.
Vielleicht sollten wir noch einmal neu verhandeln.
He wanted a contract renegotiation with God.
»Er wollte den Vertrag mit Gott neu verhandeln
Jacob is like a brother to me, but we need to renegotiate.
Jacob ist wie ein Bruder für mich, aber wir müssen neu verhandeln.
If I get lucky and hurt them, you can renegotiate.
Wenn ich Glück habe und einen Treffer lande, können Sie neu verhandeln.
Every time we renegotiate we lose some of our margin.
Jedesmal, wenn wir neu verhandeln, verlieren wir einen Teil unserer Gewinnspanne.
Under the circumstances, Alex could have renegotiated the prices with his clients.
Unter den gegebenen Umständen hätte Alex die Preise mit seinen Kunden neu verhandeln können.
I would start some serious training. Then I would renegotiate the deal with the prison.
Ich würde straffe Aus- und Fortbildung betreiben und dann die Vereinbarung mit dem Gefängnis neu verhandeln.
Toby renegotiated and instead of the four hundred acres, bought twenty-five, right by the water source.
Toby musste neu verhandeln und erwarb statt hundertsechzig Hektar lediglich zehn, unmittelbar an der Wasserquelle.
Renegotiating the sugar contract.
»Neuverhandlung des Zuckervertrags.«
“My demands. Yeah. I wanna renegotiate!” Buzzy seemed to draw confidence from Drew’s confusion.
»Meine Forderungen. Yeah, ich will Neuverhandlungen!« Buzzy schien einiges Selbstvertrauen aus Drews Verwirrung zu ziehen.
many of the knights now suspected he was up to something, that he was deliberately stalling renegotiation of those wretched contracts.
viele Ritter verdächtigten ihn schon, etwas im Schilde zu führen, weswegen er die Neuverhandlung dieser elenden Verträge absichtlich hinauszögere.
The way I see it is this: if we reject the agreement now, after the Soviet Politburo has accepted it, there’ll be no renegotiation, anyway.
Ich sehe die Sache folgendermaßen: Falls wir diesen Vertrag ablehnen, den das sowjetische Politbüro bereits gebilligt hat, gibt es auf keinen Fall Neuverhandlungen.
Much of this performance seemed to be genuine, the rest merely for Hackworth's consumption, presumably laying the groundwork for a renegotiation of the deal.
Ein großer Teil der Darbietung schien echt zu sein, der Rest diente nur dazu, Hackworth zu beeindrucken, um möglicherweise den Boden für eine Neuverhandlung der finanziellen Abmachungen zu bereiten.
During the slack periods in the shop that day, Flick had told Robin the history of her and Jimmy’s relationship, which in its endless fights and truces and renegotiations might have been the story of some disputed territory.
Solange tagsüber keine Kunden im Laden gewesen waren, hatte Flick Robin die Geschichte ihrer Beziehung mit Jimmy erzählt, die mit ihren endlosen Kämpfen und Feuerpausen und Neuverhandlungen die Geschichte eines umkämpften Landstrichs hätte sein können.
As in the past, the condition of our own times is visible on men’s faces. What is immediately apparent is an increased variety and experimentation indicative of an ongoing renegotiation of what is expected of men, and of what men wish for themselves.
Damals wie heute lassen sich die Gegebenheiten der Zeit an den Gesichtern der Männer ablesen. Was dabei heute sofort ins Auge fällt, ist die zunehmende Vielfalt und Experimentierfreudigkeit. Sie lässt darauf schließen, dass eine Neuverhandlung dessen, was von Männern erwartet wird, sowie dessen, was sich Männer für sich selbst wünschen, im Gange ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test