Translation for "renames" to german
Translation examples
Rename a few streets.
Ein paar Straßen umbenennen.
They could rename everything, if they wanted to.
Sie konnten alles und jeden umbenennen, wenn sie wollten.
They ought to rename the place Trentsville.
Man sollte die Ortschaft in Trentsville umbenennen.
My pilot will rename his plane.
Mein Pilot wird seine Maschine umbenennen.
I should rename myself Daniel Baciagalupo;
Ich soll mich wieder in Daniel Baciagalupo umbenennen;
Otherwise, the Gorky City Council will be renaming Sakharov Square again.
Sonst wird der Stadtrat von Gorkij den Sacharov-Platz wieder umbenennen.
And Anne will let me rename her flagship theWild Goose.
Und Anne wird mich ihr Flaggschiff in Wildgans umbenennen lassen.
We'll be able to rename Isolde Yi... or Antero, if we wish.'
Wir könnten Isolde in Yi umbenennen … oder in Antero, wenn wir wollen.
In honor of your exploits, however, we will rename them the Izanagi Warriors.
Zu Ehren eurer Taten werde ich sie jedoch umbenennen in die Izanagi-Krieger.
More shocking, he was talking about possibly renaming the place—Publicans.
Noch schlimmer war, dass er die Bar möglicherweise umbenennen wollte in – Publicans.
verb
“Couldn’t they just rename themselves?”
Hätten sie sich nicht einfach umtaufen können?
We should rename you Boring.
Wir sollten dich in Langeweile umtaufen.
They’d almost come to blows when she tried to rename it “Sunshine.”
Sie hätten sich fast geprügelt, als sie es in »Sonnenschein« umtaufen wollte.
When they had to rename it, the pastor had a contest to decide which saint they should choose and why.
Als sie die Kirche dann umtaufen mußten, hat der Pfarrer einen Wettbewerb veranstaltet, um zu entscheiden, welchen Namen sie wählen sollten und warum.
By the time of Consolidation, there were even those who wanted to rename our capital city, Volta Mellis, Vespucci.
Zur Zeit der Konsolidierung gab es sogar Leute, die die Hauptstadt Volta Mellis in ›Vespucci‹ umtaufen wollten.
We might as well rename our island Jellyfish Isle, instead of calling ourselves after the ruler of the seas.
Wir sollten unsere Heimat lieber in Insel der Hasenfüße umtaufen, anstatt uns nach dem Herrscher der See zu benennen.
Rudy was so impressed by Wilbur, the pig in Charlotte’s Web, that he wanted to rename Medea and cal her Wilbur instead.
Rudy war so beeindruckt von Wilbur, dem Schwein in Wilbur und Charlotte, daß er Medea umtaufen und sie statt dessen Wilbur nennen wollte.
“I’m beginning to think we should rename DF-4-H3.1 Daffy, in your honor, Rafik,” Gill said.
»Ich beginne zu glauben, daß wir UK-4-H3.1 dir zu Ehren, Rafik, in Unke umtaufen sollten«, kommentierte Gill.
You could rename her Charlotte, if you like—Charlotte is a girl’s name, you know.” “But Charlotte dies,” Rudy argued.
Du könntest sie allerdings auch in Charlotte umtaufen, wenn du magst - Charlotte ist nämlich ein Mädchenname.« »Aber Charlotte stirbt«, wandte Rudy ein.
If they'd had to rename her, Honor couldn't really fault the choice, but as that Nike's first captain, she would always think of the older ship as the rightful holder of that name.
Wenn man ihn schon umtaufen musste, so hätte Honor keine bessere Wahl treffen können, doch als erste Kommandantin der älteren Nike würde sie immer BC-413 als rechtmäßige Trägerin des Namens betrachten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test