Translation examples
If you’re selected for the expedition, there’ll be additional remuneration.”
Wenn Sie für die Expedition selbst ausgewählt werden, gibt es eine zusätzliche Vergütung.
Cathy collected the money, or remuneration as she had to call it.
Cathy nahm das Bargeld in Empfang, das sie Vergütung zu nennen hatte.
If you agree to do, so we will exchange value, pay, reward cooperation, expedite remuneration, manumit, repatriate.
Falls du damit einverstanden bist, werden wir Werte austauschen, dich bezahlen, die Zusammenarbeit belohnen, schnell eine Vergütung anweisen, dich freilassen und in deine Heimat zurückschicken.
only one last remnant of professional pride stopped them from proposing a savings account remunerated at 0.45 percent.
nur ein letzter Funken beruflichen Stolzes hielt sie davon ab, dem Kunden ein Sparbuch mit einer Vergütung von 0,45 Prozent Zinsen anzubieten.
The remuneration would not be significant perhaps, but they had pointed out that similar exposure had proven beneficial to a number of their other hosts. Sufficient material?
Die Vergütung dafür sei möglicherweise nicht erheblich, aber sie hatten darauf hingewiesen, daß ähnliche Programme sich schon für eine Reihe anderer Gastmoderatoren als vorteilhaft erwiesen hätten. Genügend Material?
In theory, options directly link remuneration to a company’s performance by allowing executives to buy stock at a pre-set price, and then to sell it at a profit later if the share price rises above the buy-in level.
Theoretisch verknüpfen Aktienbezugsrechte die Vergütung direkt mit der Wirtschaftsleistung eines Unternehmens, da sie es den Führungskräften erlauben, Aktien zu einem festgesetzten Preis zu erwerben und sie mit Gewinn zu veräußern, wenn die Aktienkurse über den Kaufpreis steigen.
Hackett’s team, I later learned, not only received no remuneration for their lifesaving labors, but—having failed to obtain funding in both 1986 and 1987—met most of the project’s expenses out of their own pockets.
Hacketts Team erhielt, wie ich später erfuhr, nicht nur keine Vergütung für seine lebensrettenden Behandlungen, sondern beglich, da man weder 1986 noch 1987 Zuschüsse bekommen hatte, die meisten Ausgaben für das Projekt aus der eigenen Tasche.
In one fell swoop, Haier’s top managers, including Zhang, would become the largest set of individual shareholders, giving them control over the company’s operations, brands and executive remuneration, and also an international currency–shares traded in Hong Kong–to expand offshore.
Damit hätten sie die Kontrolle über die laufenden Geschäfte, die Marken und die Vergütung der Manager der Firma und würden über Devisen – in Hongkong gehandelte Aktien – verfügen, die sie für eine Expansion im Ausland benötigten.
At the Leningrad Festival of Peace and Song, exactly at the point where the Professor and his people dare to believe they have landed their fish, Mundy throws a convincing five-star tantrum about the proposed terms of his remuneration.
Beim Leningrader Festival für Frieden und Gesang, just als der Professor und die Seinen zu glauben beginnen, der Fisch habe angebissen, legt Mundy einen waschech-ten Fünf-Sterne-Koller hin, weil ihm die Bedingungen seiner Vergütung nicht passen.
The business of detection had for so many years been caught up with questions of remuneration and reward that although he was by now long beyond such concerns he felt, with surprising vigor, that the boy owed him the payment of a smile.
Das Geschäft des Ermittelns war so viele Jahre lang untrennbar mit Fragen von Vergütung und Belohnung verbunden gewesen, dass er nun, obwohl er inzwischen längst über solchen Sorgen stand, das überraschend starke Gefühl hatte, der Junge schulde ihm ein Lächeln als Bezahlung.
noun
Then, Eivind Adler appeared in the British consulate in Philadelphia, proposing, with the consul as intermediary, to travel to England to testify against Roger, as long as the British government would cover all his travel and lodging expenses “and he would receive acceptable remuneration.”
Da sprach im britischen Konsulat in Philadelphia Eivind Adler Christensen vor und ließ durch den Konsul übermitteln, er sei bereit, nach England zu reisen und gegen Casement auszusagen, wenn die englische Regierung für die Unkosten aufkomme und er »ein angemessenes Entgelt erhalte«.
“I do hope that you’re not actually looking to me for remuneration?”
»Ich hoffe doch, du gehst nicht mich um eine Entschädigung an?«
“So in a way my service to others is how I remunerate—it’s my way of saying sorry to her every day.
In gewisser Weise ist also mein Dienst an anderen meine Art der Entschädigung – es ist meine Art, mich jeden Tag bei ihr zu entschuldigen.
Do you actually believe that camouflaging the payment changes the underlying reality that organs would be provided for remuneration?
Glauben Sie denn wirklich, es reicht, die Bezahlung verdeckt vorzunehmen? Daß niemand mitbekommt, wie in Wirklichkeit Organe gegen eine Entschädigung zur Verfügung gestellt werden?
Why, they could not very well have avoided it. Just see there, two of them had come to demand remuneration and ended by themselves running in debt to August in a considerable amount.
Ja, das war nicht zu vermeiden. Da waren die beiden gekommen, um eine Entschädigung zu verlangen, endgültig aber schuldeten sie nun eine große Summe.
The procedure with unweaned infants is that they are given into the care of one of the excellent women on our approved list who make a business of taking in such infants and caring for them on behalf of the parish, and at a suitable remuneration, until they are old enough to be returned to us.
Die Vorgehensweise bei noch nicht entwöhnten Kindern ist, dass wir sie in die Obhut einer der exzellenten Frauen auf unserer Liste geben, welche davon leben, Waisenkinder gegen eine angemessene Entschädigung bei sich aufzunehmen und sie im Auftrag der Gemeinde so lange zu versorgen, bis sie alt genug sind, um zu uns zurückzukehren.
"Something in your voice tells me we approach the question of remuneration," Xoralundra said. "We do indeed.
»Etwas in Ihrer Stimme verrät mir, daß wir uns der Frage der Bezahlung nähern«, sagte Xoralundra.
And professors shamelessly entered into salary negotiations, sometimes even making their plans contingent on the remuneration.
Professoren führten unverschämte Gehaltsverhandlungen und machten ihre Pläne mitunter von der Höhe der zu erwartenden Bezahlung abhängig.
The remuneration would remain at the standard level until completion of the contract, when any hazard bonuses or exemptions would be assessed.
Die Bezahlung würde bis zum Auslaufen des Vertrags gleich bleiben, erst danach wurde über Gefahrenzulagen oder Bonuszahlungen entschieden.
According to Goethe’s autobiography, his father sought appointment to one of the subaltern offices ohne Ballotage—that is, without competition and therefore without remuneration either.
Goethe stellt die Dinge so dar, als hätte der Vater darum gebeten, ohne Ballotage, also ohne Wahl und dafür auch ohne Bezahlung, wenigstens eines der subalternen Ämter übertragen zu bekommen.
“Nothing important. His remuneration.” “I expect you to keep a careful account of your expenses, Daldry. The hotel, our meals, the guide, and the cost of our travel of course. I’m going to reimburse—”
»Nichts Wichtiges, wir haben nur über seine Bezahlung gesprochen.« »Ich möchte, dass Sie all Ihre Ausgaben aufschreiben, das Hotel, das Essen, den Führer, nicht zu vergessen die Reise, ich zahle es Ihnen zurück …«
Thanks to a Chilean friend, I published a weekly humor column in a newspaper and continued to do so for several years just to keep a byline, but I was working for love of the art—the remuneration was equivalent to what I paid the taxi when I delivered the article.
Einem chilenischen Freund hatte ich es zu verdanken, daß ich in einer Zeitung wöchentlich eine humorvolle Kolumne veröffentlichen konnte, und an der hielt ich viele Jahre hindurch fest, um einen Platz bei der Presse zu haben, aber ich tat es mehr aus Liebe zur Kunst, die Bezahlung ging für die Taxifahrten zur Redaktion drauf.
page, where a particular notice caught my attention. An “H. Bennet,” of Gaudlin Hall in the county of Norfolk, was advertising for a governess to attend to the care and education of the children of the house; the position needed to be filled without delay by a qualified candidate and the remuneration was promised to be satisfactory. Applications should be despatched immediately. Little more was said. Bennet,”
Ein gewisser »H. Bennet« aus Gaudlin Hall im Landkreis Norfolk suchte nach einer Gouvernante, die sich um die Kinder des Hauses kümmern und ihnen Unterricht erteilen sollte. Die Stelle stehe einer geeigneten Bewerberin umgehend zur Verfügung, die Bezahlung sei großzügig, und bei Interesse solle man unverzüglich schreiben. Viel mehr stand da nicht. Bennet«, wer auch immer das war, ging nicht darauf ein, um wie viele Kinder es ging oder wie alt sie waren.
The remuneration was generous and the prestige high.
Die Honorierung war generös, das Prestige hoch.
“Could the money have been remuneration for precisely that?” Erik speculated.
»Könnte das Geld eben dafür eine Belohnung gewesen sein?« überlegte Erik.
Whenever Aomame sent a designated man into the other world, the dowager of Azabu would provide her with remuneration.
Nachdem sie einen bestimmten Mann ins Jenseits befördert hatte, bekam sie von der alten Dame in Azabu eine Art Belohnung.
She had no use whatever for the dowager’s money, which she tried to explain to her the first time she received the remuneration.
Somit benötigte sie dieses Geld überhaupt nicht, was sie der alten Dame auch gesagt hatte, als sie beim letzten Mal ihre Belohnung erhielt.
Among the starkest findings, especially for men: The less evidence of extrinsic motivation during art school, the more success in professional art both several years after graduation and nearly twenty years later. Painters and sculptors who were intrinsically motivated, those for whom the joy of discovery and the challenge of creation were their own rewards, were able to weather the tough times and the lack of remuneration and recognition that inevitably accompany artistic careers.
Unter den unverblümtesten Ergebnissen, speziell auf Männer zutreffend, fand sich Folgendes: „Je weniger Anzeichen extrinsischer Motivation es während der Kunstschule gab, umso erfolgreicher war das professionelle künstlerische Schaffen nicht nur einige Jahre nach der Abschlussprüfung, sondern auch 20 Jahre später.“ Maler und Bildhauer, die intrinsisch motiviert waren, denen die Freude am Entdecken und die Herausforderung des Schaffens Belohnung genug waren, konnten auch die harten Zeiten überstehen, die von finanziellen Durststrecken und wenig Anerkennung geprägt waren und zwangsläufig zu jeder Künstlerkarriere dazugehören.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test