Translation for "religious law" to german
Translation examples
If you are religious men, following religious law, then there is nothing to say but that the girl belongs to me.
Wenn Sie religiöse Männer sind, die dem religiösen Gesetz folgen, können Sie nichts anderes sagen, als dass das Mädchen mir gehört.
To permit consuls like Bibulus the use of religious laws as a political ploy is lunatic.
Konsuln wie Bibulus zu gestatten, unsere religiösen Gesetze für politische Intrigen zu mißbrauchen, ist absurd.
Silvanus was a man I had not known well and did not particularly like, but that is of no significance to religious law.
Ich hatte Silvanus nicht besonders gut gekannt und noch weniger gemocht, aber das ist für das religiöse Gesetz ohne Belang.
Not trusting his memory, Jonathan wrote down the names and addresses — again infracting the religious law.
Da er seinem Gedächtnis nicht traute, hatte Jonathan sich Name und Adresse aufgeschrieben – ein weiterer Verstoß gegen das religiöse Gesetz.
“I would say their presence in the Regia contravened our religious laws quite as much as any dog or cat would,'' said Aurelia.
»Ich denke, ihre Anwesenheit in der Regia widerspricht unseren religiösen Gesetzen mindestens so sehr wie Hunde oder Katzen«, erwiderte Aurelia.
Leaving aside, for a moment, the many Jews who continued to live according to ancient religious laws, Blueher had a point.
Sieht man für einen Augenblick davon ab, daß auch viele Juden nach wie vor gemäß den alten religiösen Gesetzen lebten, hatte Blüher damit gar nicht so unrecht.
She said that was at the root of religious laws against homosexuality, because it was in the interests of religion to create as many new babies as possible, to boost membership.
Sie sagte, das sei der wahre Ursprung der religiösen Gesetze gegen Homosexualität, denn es liege im Interesse der Religion, dass möglichst viele Kinder geboren würden, welche den Glauben weiter verbreiten könnten.
Al-Owhali was a wealthy twenty-one-year-old Saudi, born in Liverpool, England, educated not only in the Koran and the sharia religious laws, but in history and political science.
Al-Owhali war einundzwanzig Jahre alt und stammte aus einer wohlhabenden saudischen Familie. Geboren wurde er in Liverpool, und er wurde nicht nur im Koran und den religiösen Gesetzen der Scharia unterwiesen, sondern auch in Geschichte und Politikwissenschaften.
he said to Aurelia over dinner that afternoon, “that I can't introduce a busy little dog or a couple of needy mother cats into the Regia, it might contravene our religious laws.
»Ich fürchte«, sagte Caesar beim Abendessen zu Aurelia, »ich kann nicht einfach ein paar Hunde oder hungrige Katzenmütter in die Regia schaffen. Das dürfte mit unseren religiösen Gesetzen kaum vereinbar sein.
A veneer of ecumenicalism allowed visits by monks from other orders, and numerous prisoners from all over the system convicted under a variety of religious laws were held in the House.
Ihre Fassade des Ökumenikalismus gestattete Besuche von Mönchen anderer Orden, und eine beträchtliche Anzahl von Häftlingen aus dem ganzen Sonnensystem, die man anhand einer Vielfalt religiöser Gesetze abgeurteilt hatte, saß in der Marinabtei ihre Haftstrafen ab.
Shortly after the 1979 attack on the Grand Mosque in Mecca, Umm Kalthoum and Fayrouz, the songbirds of the Arab world, were banished from the Kingdom’s television stations, which were already dominated by bearded men debating fine points of religious law.
Kurz nach dem Überfall auf die Große Moschee in Mekka 1979 erhielten Umm Kalthoum und Fayrouz, die bekanntesten Sänger der arabischen Welt, Auftrittsverbot im saudischen Fernsehen, dessen Sendungen ohnehin bereits beherrscht wurden von bärtigen Männern, die über Feinheiten des Religionsgesetzes debattierten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test