Translation for "relics" to german
Relics
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
I thought that there would be a legend among the people of the region, at least, if the relics of such an important figure as Vlad Dracula had been buried there.
Ich hatte gedacht, dass es zumindest irgendeine Legende oder Überlieferung geben würde, wo doch die Gebeine einer so wichtigen Gestalt wie Vlad Dracula dort begraben waren.
“The relics in Rottenbuch are probably better guarded now than the bones of the Three Kings in Cologne.” “You’re right,” Simon sighed.
»Die Rottenbucher Reliquien sind vermutlich jetzt besser bewacht als die Gebeine der Heiligen Drei Könige zu Köln.« »Ihr habt recht«, seufzte Simon.
In 801, when the French king Louis the Pious liberated the city, Frodoí, the then bishop of Barcelona, decided to search for the saint’s relics.
Als im Jahr 801 der fränkische König Ludwig der Fromme die Stadt befreite, machte sich der damalige Barceloneser Bischof Frodoí auf die Suche nach den Gebeinen der Heiligen.
The king himself carried the coffer with the holy relics from Santa Maria to the cathedral. He went inside and handed over the remains for burial in the specially constructed chapel beneath the high altar. 22
Der König selbst trug den Reliquienschrein von Santa María zur Kathedrale, wo die Gebeine in einer eigens zu diesem Zwecke errichteten Kapelle unter dem Hauptaltar beigesetzt wurden. 22
Cologne attracted large numbers of pilgrims, which was hardly surprising given the presence of important relics such as the bones of the Three Kings. St. Gereon itself boasted the bones of its patron saint, as well as those of St.
Köln erfreute sich eines großen Zustroms von Wallfahrern, was angesichts so bedeutender Reliquien wie Kaspars, Balthasars und Melchiors Gebeine – Reinald von Dassel sei gepriesen in Ewigkeit! – oder der Jungfrauenschreine nicht weiter verwunderte. St.
‘Mr. Aksoy has thought about this,’ he said. ‘He explains to me that most of the great Christian relics in the churches of Constantinople were destroyed or stolen during the invasion—icons, crosses, the bones of saints.
›Mr Aksoy hat darüber nachgedacht‹, sagte er, ›und mir erklärt, dass die meisten wichtigen Schätze und Reliquien in den christlichen Kirchen Konstantinopels während der Eroberung zerstört oder geraubt wurden: Ikonen, Kreuze, die Gebeine von Heiligen.
He had had it made some time ago and had obtained permission from Conrad to place it, just for a moment, on the bones of the Three Kings, whose relics had been brought to the city less than a hundred years ago. To be accompanied by the Wise Men on his last journey was Gerhard’s deepest wish. Memento mori.
Er hatte es schon vor geraumer Zeit fertigen lassen und bei Konrad von Hochstaden die Gunst erwirkt, es auf die leibhaftigen Gebeine der heiligen drei Könige legen zu dürfen, nur einen Moment lang. Das Geleit der Weisen war sein innigster Wunsch gewesen. Memento mori!
However, only eight years earlier, in 1469, the relics of Sveti Ivan Rilski, the hermit founder of Rila Monastery, had been translated from Veliko Trnovo to a chapel at Rila, a procession witnessed and described by Vladislav Gramatik in his “Narrative of the Transportation of the Remains of Sveti Ivan.”
Allerdings waren nur acht Jahre früher, im Jahre 1469, die Reliquien von Sveti Ivan Rilski, dem einsiedlerischen Gründer des Klosters Rila, von Veliko Tarnovo in eine Kapelle in Rila überführt worden, in einer Prozession, über die Vladislav Gramatik in seiner »Erzählung über den Transport der Gebeine des Sveti Ivan« berichtet.
Their tombs, packed into every last niche and alcove, range in grandeur from the most regal of mausoleums – that of Queen Elizabeth I, whose canopied sarcophagus inhabits its own private, apsidal chapel – down to the most modest etched floor tiles whose inscriptions have worn away with centuries of foot traffic, leaving it to one’s imagination whose relics might lie below the tile in the undercroft.
Kapellen und Wandnischen sind bis in den letzten Winkel mit Grabstätten belegt, angefangen vom königlichen Mausoleum Elisabeth der Ersten, die in einem Sarkophag mit Baldachin in einer eigenen Apsis-Kapelle ruht, bis zu den bescheidenen Grabplatten im Fußboden, deren Inschriften von den Füßen der seit Jahrhunderten darüber hinwegschreitenden Gläubigen bis zur Unleserlichkeit abgewetzt sind, sodass es der Phantasie des Betrachters überlassen bleibt, sich auszumalen, wessen Gebeine in den darunter eingelassenen Grabkammern liegen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test