Translation for "relic" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
Supposed to be a relic.
Soll ein Relikt sein.
The bones of the giants, so to speak. – [laughing] Relics! Relics?
Auf die Knochen der Riesen, sozusagen.« [lacht] »Relikte! Relikte
It is a historical relic.
Die ist ein historisches Relikt.
The relic was sacred.
Das Relikt war geheiligt.
“An imperial relic.”
»Ein Relikt aus dem Kaiserreich.«
Two relics exchanging the obvious about a third relic.
Zwei Relikte einer vergangenen Epoche tauschten Offensichtliches über ein drittes Relikt aus.
Relics of the holy saints!
Die Relikte von Heiligen!
I feel like a relic.
Ich komme mir vor wie ein Relikt.
A dusty, decrepit relic.
Ein staubiges, verfallenes Relikt.
A horrible, pathetic relic.
Ein schreckliches, trauriges Relikt.
noun
Everything was a relic.
Alles war Reliquie.
Desecration of relics!
Schändung von Reliquien!
Such a superholy relic?
So eine superheilige Reliquie?
That’s the shrouded relic?
Das ist die verhüllte Reliquie?
"Now, here's a grisly relic.
Nun, dies ist eine schauerliche Reliquie.
“We have the treasure and the relics…”
»Wir haben den Schatz, wir haben die Reliquien …«
After all, what is a relic?
Was ist eine Reliquie schließlich sonst?
Relic of the martyred Roger.
Eine Reliquie von Roger, dem Märtyrer.
To visit some relic?
Um irgendeine Reliquie aufzusuchen?
All the world was a relic.
Die ganze Welt war Reliquie.
The relic of a bygone era.
Ein Überbleibsel einer längst vergangenen Ära.
A relic of your disco-dancing phase.
Ein Überbleibsel aus Ihrer Disco-Phase.
It sounds like a relic of colonialism to me.
Mir kommt das wie ein Überbleibsel aus den Tagen des Kolonialismus vor.
She was a relic now, ancient history, she believed.
Sie war jetzt ein Überbleibsel, uralt, wie sie glaubte.
A relic from her job on the tea trolley?
Ein Überbleibsel von ihren täglichen Rundgängen mit dem Teewagen?
The punks were mostly over-thirty relics.
Die Punks waren vorwiegend Überbleibsel jenseits der Dreißig.
The only personal relic was Kohler’s Bible.
Das einzige persönliche Überbleibsel war Cissy Kohlers Bibel.
Mord was also a relic of the war, perhaps the oddest one of all.
Auch Mord war ein Überbleibsel aus diesem Krieg, vielleicht das sonderbarste von allen.
The box cars are interesting relics of railroad history.
Die Güterwaggons sind interessante Überbleibsel aus der guten alten Zeit der Eisenbahn.
All that’s left now are a few relics, like these stairs and the sphinxes.”
Jetzt sind nur noch ein paar Überbleibsel wie diese Treppe und die Sphingen davon übrig.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test