Translation for "relent" to german
Similar context phrases
Translation examples
But she wouldn't relent.
Aber sie wollte nicht nachgeben.
Toshiba wasn't going to relent.
Toshiba würde nicht nachgeben.
There would be no argument, no relenting.
Es würde keine Diskussion geben, kein Nachgeben.
“If we are persistent, perhaps he’ll relent.
Wenn wir beharrlich sind, wird er vielleicht nachgeben.
The kosan guild refused at first, but they're going to relent."
Die Kosan-Gilde hat abgelehnt, aber sie wird nachgeben.
She is going to drag out the engagement, in the hope of making me relent.
Sie hat vor, die Verlobung in die Länge zu ziehen, in der Hoffnung mich zum Nachgeben zu bringen.
Perhaps Ostorius would relent, Cato hoped desperately.
Vielleicht würde General Ostorius nachgeben – darauf setzte Cato all seine Hoffnung.
Only his faith in the judgment of his friends prevented the Pirate’s relenting.
Einzig sein festes Vertrauen in das Urteil seiner Freunde verhinderte ein Nachgeben des Piraten.
Most of them are still hoping King Henry will relent, or Lord York.
Die meisten hoffen doch, dass König Henry nachgeben wird, oder vielleicht Lord York.
A hunger that might never relent.
Ein Verlangen, das niemals nachlassen würde.
The pressure had to relent soon.
Der Druck musste bald nachlassen.
never relenting, never seeing anything but the sale;
niemals nachlassen, nichts anderes im Blick als den Abschluss;
It rained without relent throughout the morning and into the afternoon and showed no sign of slacking.
Den ganzen Vormittag und bis in den Nachmittag hinein regnete es ununterbrochen, und nichts deutete darauf hin, dass es nachlassen würde.
Raindrops fell on his eyes. While in the room in his head the pleasure could not relent, because if it did it would beg the question of what became of it when it was over.
Regentropfen fielen Probst in die Augen – während in dem Raum in seinem Kopf die Lust nicht nachlassen durfte, weil sich andernfalls die Frage stellte, was, wenn alles vorüber wäre, aus ihr werden würde.
"We prefer to say 'unfortunate' or 'lacking' or 'misguided' or 'disadvantaged.' We prefer to think of evil as the absence of good, a momentary relenting of its sunshine, a shadow, a weakening.
«Wir ziehen es vor, ‹Unglück›, ‹Mangel›, ‹Verführung› oder ‹Benachteiligung› zu sagen. Wir ziehen es vor, uns das Böse als die Abwesenheit des Guten vorzustellen, als ein vorübergehendes Nachlassen des Sonnenscheins, als einen Schatten, eine Schwächung.
He had hoped to present Romeo and Juliet soon, perhaps at court or, if the weather relented, in the Theatre.
Er hatte gehofft, Romeo und Julia bald vorführen zu können, vielleicht sogar bei Hofe oder, wenn das Wetter besser wurde, im Theatre.
“Maybe you’d better come in and tell me the whole story,” Scourge said, relenting and stepping aside.
„Vielleicht kommt Ihr doch besser herein und erzählt mir die ganze Geschichte“, lenkte Scourge ein und trat zur Seite.
“Perhaps the king would have relented since it was all out in the open? That everyone would know what the truth was? Ragnor would choke on the ale you gave him and die?”
»Möglicherweise hätte der König sich eines Besseren besonnen, oder Ragnor hätte sich an deinem Met verschluckt und wäre erstickt.«
In a few months--" "In a few months I'll feel just as bad as I do right now, Daddy," she said. Then, at the look of anguish in his eyes, she relented. "Maybe I will feel better,"
In ein paar Monaten...« »In ein paar Monaten wird es mir genauso schlecht gehen wie jetzt, Daddy«, sagte sie, fügte, als sie den schmerzlichen Ausdruck in seinen Augen sah, jedoch sanfter hinzu: »Vielleicht fühle ich mich dann besser, ja.
She had relented about the bathroom—shower, loo, and sink, but that must be the absolute limit, do you understand?—and the bed needed to be a single, she’d instructed the hotel. If it was more like a camp-bed than something suitable for a hotel, all the better.
Sie hatte immerhin ein eigenes Bad – Dusche, Waschbecken, Klo, nur das Allernötigste, hatte Isabelle am Telefon gesagt, und auf jeden Fall ein Einzelbett, und wenn es sich eher um eine Pritsche handelte, umso besser.
As I am not yet fully recovered from the cut I got at the previous encounter, I cannot be certain the outcome will prove favorable to me, unless he relents and gives me leave to delay things until I am better able to defend myself.
Da ich mich noch nicht vollständig von der Stichwunde erholt habe, welche ich bei unserer letzten Begegnung davongetragen habe, kann ich nicht sicher sein, dass der Ausgang des Kampfes für mich günstig sein wird, es sei denn, er gibt nach und gestattet mir, die Angelegenheit zu verschieben, bis ich wieder besser in der Lage sein werde, mich zu verteidigen.
Only her devotion to the Family had induced her to relent, and bitterly did she regret it, when (as might have been expected) none of the villagers would permit their daughters to go to work in what was little better than a Corinth, and it had been necessary to hire in York three far from respectable wenches to wait on the raffish company.
gegenüber hatte vermocht, dass sie nachgab, und das hatte sie noch bitterlich zu bereuen, als nicht ein Dorfbewohner es seinen Töchtern erlauben wollte - wie nicht anders zu erwarten -, in einem Haus zu arbeiten, das nur wenig besser als ein Korinth war, und man hatte in York drei alles andere als respektable Frauenzimmer aufnehmen müssen, die den Dienst bei der liederlichen Gesellschaft versahen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test