Translation for "reiterations" to german
Reiterations
noun
Translation examples
Just a few loose ends to tie up, and a little reiteration.
Nur Kleinigkeiten, die nachzutragen waren, und ein paar Wiederholungen.
Each reiteration of the phrase was louder than the one before, more glorious, more painful:
Jede Wiederholung der Phrase war lauter als die vorherige, herrlicher, schmerzlicher:
However, the reiteration of the phrase still somewhat embarrassed him and sent uncomfortable shivers up his back.
Dennoch stimmte ihn die Wiederholung dieses Ausdrucks immer noch leicht verlegen, und es lief ihm ein unbehaglicher Schauer über den Rücken.
She showed Cicero her prize, the letter from Nicaragua, with Miriam’s poison-pen injunction reiterated within the robin’s-egg-blue airmail envelope.
Sie zeigte Cicero ihre Beute, den Brief aus Nicaragua, Miriams Drohbrief mit der Wiederholung auf dem eierschalenblauen Luftpostumschlag.
The letter ended with no word from his subordinate, though, just the reiteration of that one crucial fact, “I am now dead,” and a few real names to begin tracking down evidence: Terence Fitzhugh, Diane Morel, Janet Simmons, Senator Nathan Irwin, Roman Ugrimov, Milo Weaver.
Allerdings endete der Brief ohne ein weiteres Wort über diesen Mitarbeiter und beschränkte sich auf die Wiederholung der entscheidenden Tatsache, dass sein Autor inzwischen tot war, und die Erwähnung realer Namen, bei denen die Recherchen einsetzen konnten: Terence Fitzhugh, Diane Morel, Janet Simmons, Senator Nathan Irwin, Roman Ugrimow, Milo Weaver.
He thought of her mother, who had died before Paul was born—and was aware, with momentary clarity, which did not elucidate or console, but seemed to pointlessly reiterate, of how, in the entrance-less caves of themselves, everyone was already, always orphaned—and they briefly hugged and she hugged Erin and uncharacteristically left. Paul was in Bobst Library’s first basement floor, seated at a computer, becoming increasingly, “neurotically,”
Er dachte an ihre Mutter, die vor Pauls Geburt gestorben war – und begriff mit einer kurzzeitigen Klarheit, die nicht erhellte oder tröstete, sondern nur in sinnloser Wiederholung zu bestehen schien, dass alle Menschen in den eingangslosen Höhlen ihrer selbst von Beginn an und für alle Zeit verwaist waren –, und sie umarmten sich kurz, und sie umarmte Erin und ging auf ganz untypische Weise fort.
            The toil-misshapen back of the baboushka humbly bowed before the bubbling urn in the impotently submissive obeisance of one who pleads for a respite or a mercy she knows in advance will not be forthcoming, and her hands, those worn, veiny hands that had involuntarily burnished the handles of the bellows over decades of use, those immemorial hands of hers slowly parted and came together again just as slowly, in a hypnotically reiterated gesture that was as if she were about to join her hands in prayer.
Der von langen Mühen verkrümmte Rücken der Babuschka neigte sich demütig vor dem Gefäß, in dem es sprudelnd kochte, mit der ohnmächtigen Unterwerfung eines Menschen, der um eine Frist oder eine Gnade fleht, die sich - wie ihm bereits klar ist - nicht einstellen wird; ihre Hände, diese abgenutzten, geäderten Hände, die in Jahrzehnten unwillkürlich die Holzgriffe des Blasebalges poliert hatten, daß sie glänzend leuchteten, diese ihre uralten Hände entfernten sich langsam voneinander und gingen ebenso langsam wieder zusammen, in einer Geste hypnotischer Wiederholung, als wollte sie sie zum Gebet falten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test