Translation for "reign of king" to german
Translation examples
What might the reign of King Aaden amount to?
Wohin könnte die Herrschaft von König Aaden führen?
“The last one perished during the reign of King Aegon the Third.”
»Der Letzte ist während der Herrschaft von König Aegon dem Dritten verendet.«
Of the last years in the reign of King Jaehaerys, little and less need be said.
Über die letzten Jahre der Herrschaft von König Jaehaerys gibt es wenig und noch viel weniger zu berichten.
The final line in the history of the woeful reign of King Aegon II Targaryen had been written.
Und damit war die letzte Zeile der leidvollen Herrschaft von König Aegon II. Targaryen geschrieben.
Many consider the reign of King Viserys I to represent the apex of Targaryen power in Westeros.
Viele sind der Ansicht, mit der Herrschaft von König Viserys I. habe die Macht der Targaryen in Westeros ihren Höhepunkt erreicht.
“Not so long ago,” one of them grumbled, meaning the reign of King Carolin’s cousin, Rakhal, “things were different.
   »Vor noch nicht allzu langer Zeit«, knurrte einer in einer Anspielung auf die Herrschaft von König Carolins Vetter Rakhal, »ging es hier anders zu.
Having split off from their noble kin during the reign of King Jaehaerys, the Gulltown Arryns had gone into trade and grown rich.
Die Arryns von Möwenstadt hatten sich von ihren adligen Verwandten während der Herrschaft von König Jaehaerys abgespalten und dem Handel zugewandt und waren damit reich geworden.
As soon as you tell him about anything that's happening nowadays he says that exactly the same thing happened in the reign of King So-and-so.
Sobald man ihm von irgend etwas erzählt, was gerade vorgefallen ist, sagt er, genau dasselbe sei unter der Herrschaft von König [205] Soundso vorgekommen.
They had not been closed, in fact, since the reign of King Numa Pompilius, who had built the temple more than six hundred years before.
Tatsache ist, daß sie seit der Herrschaft von König Numa Pompilius, der den Tempel vor mehr als sechshundert Jahren erbaut hatte, nie geschlossen gewesen waren.
Instead, since my ancestors the Julii were Fathers during the reign of King Tullus Hostilius, I will confine my remarks to the situation as it was during the reign of the kings.
Statt dessen — und auch deshalb, weil meine Vorfahren, die Julier, bereits während der Regierungszeit des Königs Tullus Hostilius zu den Vätern gehört haben — will ich mich auf einige Bemerkungen zu der Situation beschränken, wie sie sich zur Zeit der Herrschaft der Könige dargestellt hat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test