Translation for "regenerate" to german
Translation examples
regenerieren
verb
In order to kill it must regenerate.
Um zu töten, musste er sich regenerieren.
You need to regenerate and eat something.
Sie müssen sich jetzt regenerieren und etwas essen.
The muscles would have to regenerate.
Die Sehnen benötigten Zeit, um sich zu regenerieren.
First, he had to regenerate his systems.
Doch als Erstes musste er seine Systeme regenerieren.
“And you did not have it regenerated or regrown?”
   »Und Sie haben die Hand nicht regenerieren oder nachwachsen lassen?«
To regenerate this country and give it back to the people.
Um dieses Land zu regenerieren und es den Menschen zurückzugeben.
When are you going to get that eye regenerated?
Und wann werden Sie sich das Auge regenerieren lassen?
He could have regenerated himself one more time.
Er hätte sich nochmal regenerieren können.
Thoughtrodes regenerate quickly, you know.
Du weißt, dass sich die Elektroden schnell regenerieren.
Revenants can regenerate, but not with such little blood in them.
Wiedergänger können sich zwar regenerieren, aber nicht mit so wenig Blut in den Adern.
verb
While the mutilated Earth regenerates itself without us.
Und die verkrüppelte Erde hat Zeit, sich ohne uns wieder zu erneuern.
Every 62 years they had to come to Wanderer to receive their biological regeneration.
Alle zweiundsechzig Jahre mußten sie auf Wanderer erscheinen, um die biologische Auffrischung zu erneuern.
Forcing you to completely regenerate rather than simply heal always amuses me.
Ich find’s ja immer ganz amüsant, wenn du dich zwischendurch mal von Grund auf erneuern musst, anstatt immer nur zu heilen.“
But if you didn’t arrest the bosses, if you didn’t arrest the people pulling the strings of the whole operation, the organization was destined to live forever, to regenerate continuously.
Solange die Bosse des Drogenschmuggels, die Drahtzieher im Hintergrund, auf freiem Fuß waren, würde die Organisation weiterbestehen und sich ständig erneuern.
“At this crucial and bewildering juncture, the turn of Islam and the Muslim community has arrived.” But before Islam can lead, it must regenerate itself.
„Zu diesem entscheidenden und kritischen Zeitpunkt sind der Islam und die muslimische Gemeinschaft an einer Wende angelangt.“Doch bevor der Islam die Führungsrolle übernehmen könne, müsse er sich erneuern.
For the first time in his life he did not despise the proles or think of them merely as an inert force which would one day spring to life and regenerate the world.
Zum erstenmal in seinem Leben verachtete er die Proles nicht, dachte an sie nicht lediglich als an eine dumpfe Kraft, die eines Tages erwachen und die Welt erneuern würde.
Your Lycan blood is trying to regenerate tissue and muscle and your Carpathian blood is trying to remove the intruders, but you won’t be able to do so on your own.”
Dein lykanisches Blut versucht zwar, Gewebe und Muskeln zu erneuern, und dein karpatianisches Blut bemüht sich, die Eindringlinge zu entfernen, aber du wirst es nicht allein schaffen können.
It was a situation comedy about a group of extraterrestrials ranging from cute to psycho, from animal to vegetable, and also mineral, because it featured an artistic space-rock that could quarry itself for its raw material, and then regenerate itself in time for the next week's episode;
Es war eine Situationskomödie über eine Gruppe Außerirdischer von witzig bis wahnsinnig, von Tier bis Pflanze und Mineral, denn es kam auch ein künstlicher Fels aus dem Weltall vor, der aus sich selbst Rohmaterial gewinnen und sich dann rechtzeitig für die nächste Folge erneuern konnte;
Colonel Moreira César was the person he admired most in the world—“even more than Marshal Floriano”—and like the colonel, he believed that civilian politicians were a catastrophe for the Republic, a source of corruption and divisiveness, and that only men bearing swords and uniforms were capable of regenerating the Fatherland debased by monarchical rule.
»Noch mehr als Marschall Floriano Peixoto«, und wie Moreira César glaube auch er, daß Zivilisten an der Regierung eine Katastrophe für die Republik seien, eine Quelle der Korruption und der Zwietracht, und daß nur Männer in Uniform und Degen das unter der Monarchie erniedrigte Vaterland erneuern könnten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test