Translation for "regales" to german
Similar context phrases
Translation examples
In any case, now that she was happy again, she was much more good-natured about the attempts of the humble, such as myself, to regale her.
Jetzt, da sie wieder fröhlich war, beobachtete sie es mit sehr viel mehr Wohlwollen, wenn niedriger gestellte Personen wie ich sich anheischig machten, sie zu verwöhnen.
You won’t regale him with this!”
Du wirst ihn doch nicht mit dem hier ergötzen wollen!
They are regaling each other with stories of terrible things art dealers have done to artists, and vice versa.
Sie ergötzen sich gegenseitig mit Geschichten von schrecklichen Dingen, die Kunstagenten Künstlern angetan haben und umgekehrt.
'When we have dined,' continued Sieben, 'I shall regale you with the further adventures of Druss the Legend.'
»Wenn wir gegessen haben«, fuhr Sieben fort, »werde ich euch mit weiteren Abenteuern von Druss der Legende ergötzen
The retired major loved to regale Sohrab and Darius with tales from his glorious days of army and battle.
Der pensionierte Major genoß es, Sohrab und Darius mit Geschichten über seine ruhmreichen Zeiten in der Armee und im Gefecht zu ergötzen.
In eternal fog and darkness, it is all the same to us whether it’s day or night, for how often can we really ramble and regale one another beneath a clear sky?
In ewigem Nebel und Trübe ist es uns einerlei ob es Tag oder Nacht ist, denn wie viel Zeit können wir uns unter freiem Himmel wahrhaft ergehen und ergötzen?
He did not for a moment cease writing to his beloved Wilhelmina, regaling her with tales of his own cleverness and advising her on where to take lodgings in Vienna.
Keinen Augenblick lang unterließ er es, an seine geliebte Wilhelmine zu schreiben und sie mit Geschichten über seine Klugheit zu ergötzen oder sie darüber zu beraten, wo sie sich in Wien einmieten solle.
I've been Christmas shopping, and I'm sitting in Kimy's kitchen drinking hot chocolate, warming my feet by the baseboard radiator, regaling her with stories of bargains and decorations.
Ich habe Weihnachtseinkäufe erledigt, und nun sitze ich in Kimys Küche, trinke heiße Schokolade, wärme meine Füße an der Fußleistenheizung und ergötze sie mit Geschichten über Schnäppchen und Weihnachtsschmuck.
He was deeply distressed by the sufferings of the soldiers he saw all around him, but lifted his spirits by admiring the landscape and regaling his correspondents with plentiful dendrological observations.18
Das Leiden der Soldaten, das ihn überall umgab, bekümmerte ihn zutiefst, aber seine Stimmung hob sich wieder, wenn er die Landschaft bewundern und seine Briefpartner mit einer Fülle dendrologischer Beobachtungen ergötzen konnte.[18]
He once sent one of his mother’s letters to Charlotte von Stein with the comment, With a “good morning” I send my dear one a letter from my mother, to regale her with the life it contains.
Einmal ließ er Charlotte von Stein einen Brief der Mutter zukommen mit der Bemerkung: Mit einem guten Morgen schick ich meiner besten einen Brief von meiner Mutter, um sich an dem Leben drinne zu ergötzen.
He tried not to listen, and to pin his thoughts on to the moment when Dorothy and he would be regaling their friends with the hilarious account of how they were arrested in Labuanga and had to spend a night in the local hoosegow;
Greg versuchte, ihm nicht weiter zuzuhören und sich statt dessen auszumalen, wie Dorothy und er später die Freunde mit einem vergnügten Bericht darüber ergötzen würden, wie sie in Labuanga verhaftet worden waren und eine Nacht im dortigen Knast verbringen mußten;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test