Translation examples
noun
It is a fortress and a refuge.
Sie ist Festung und Zuflucht.
The refuge of the anonymous.
Die Zuflucht der Anonymität.
But there was no refuge there.
Aber auch dort konnte er keine Zuflucht finden.
The Refuge de Darnetal.
Zuflucht von Darnétal.
The van was my refuge.
Der Lieferwagen war meine Zuflucht.
But I found refuge.
Dann fand ich eine Zuflucht.
We needed a refuge.
Wir brauchten eine Zuflucht.
But music is my refuge.
Aber Musik ist meine Zuflucht.
"There's no refuge there." "What?"
»Hier findest du keine Zuflucht.« »Was?«
Death, of course, is a refuge.
Der Tod ist eine Zuflucht.
noun
The predator’s refuge.
Das Refugium des Raubtiers.
A place called Refuge.
Einen Ort namens Refugium.
it was a refuge for us both.
er war für uns beide ein wahres Refugium.
‘This was the murderer’s refuge, so to speak.
Das Refugium des Mörders, sozusagen.
Refuge supplies these machines.
Refugium stellt diese Maschinen zur Verfügung.
but this first refuge was essential.
Aber das erste Refugium war besonders wichtig.
His room was the one refuge in that house;
Sein Zimmer war das einzige Refugium in diesem Haus;
noun
There is no refuge from memories.
Gegen die Erinnerungen gibt es keinen Schutz.
Was there any place of refuge?
Gab es eine Möglichkeit, Schutz zu finden?
“But taking refuge in the Temple!
Ausgerechnet im Tempel Schutz zu suchen!
Take refuge in your Embassy?
Was? Ich soll in eurer Botschaft Schutz suchen?
In that month a fugitive took refuge in the convent.
In diesem Monat suchte ein Flüchtling hier im Kloster Schutz.
Let us take refuge from the sun in the cathedral.
Schützen wir uns in der Kathedrale vor der heißen Sonne.
A deserted side street offered temporary refuge.
Eine verlassene Seitenstraße bot ihr zeitweiligen Schutz.
Ottilie seeks refuge from them by devoting herself to holiness.
Vor ihnen sucht Ottilie Schutz, indem sie sich dem Heiligen widmet.
Yet here they were, rushing into the jaws of the enemy for refuge.
Und doch zogen sie jetzt im Eiltempo durch den Dschungel, um in den Klauen des Erzfeinds Schutz zu suchen.
noun
A refuge for shabby secrets.
Ein Hort schäbiger kleiner Geheimnisse.
I took refuge in the back room and heard them murmuring.
Ich flüchtete mich ins Hinterzimmer und hörte sie flüstern.
They heard her footsteps as she padded down to her basement refuge.
Sie hörten ihre Schritte, als sie in ihr Reich im Souterrain verschwand.
For me, the Condé was a refuge from all the drabness I anticipated in life.
Le Condé war für mich ein Hort gegen alles, was ich auf mich zukommen sah vom Grau-in-Grau des Lebens.
Jordan furrowed his brow to hear Albert make an announcement to the others who had sought refuge there.
Jordan runzelte die Stirn, als er hörte, was Albert diesen Gästen mitteilte.
Foxleigh could hear tearing sounds as the tough plastic of his refuge began to disintegrate under the assault.
Foxleigh hörte ein reißendes Geräusch, und das Hartplastik der Kiste wurde unter dem Angriff allmählich geschreddert.
For him the family is a safe refuge, a link binding him to many people whom he loves and who love him.
Für ihn ist die Familie ein sicherer Hort, ein Band, das ihn mit vielen Menschen verbindet, die er liebt und die ihn lieben.
noun
Franz stays in Salvation Army shelters and men’s homes, wanders through the August refuge on Auguststrasse.
Franz ist in den Herbergen der Heilsarmee, in den Männerheimen, paßt auf, wandert durch die Augustherberge Auguststraße.
And now as to that booth for the serving of coffee—could a head-man invite such folk as skippers and seine-owners into a mere wooden shack for their coffee? More came of the matter than that; the result was a regular café. And upstairs over it he put in two little bedrooms—ay, a lodging house— where folk could take refuge for the night, if ever they so desired.
Und was nun diesen Schuppen anbetraf, in dem Kaffee ausgeschenkt werden sollte - konnte ein Bürgermeister Schiffern und Netzmeistern eine Bretterbude zumuten? Es wurde mehr als nur eine Bude, es wurde ein Cafe, und darüber entstand eine Herberge mit zwei Zimmern, in denen man Gäste für* die Nacht aufnehmen konnte, wenn es sie gelüstete.
The dwelling was now a hollow shell with walls but no roof that served as a garbage dump and a refuge for stray animals.
Das Haus war jetzt ein Loch zwischen Wänden ohne Dach, das als Müllablage und Unterstand für herrenlose Tiere diente.
Three of his fellow Bravos are hunkered down on the bottom row, a refuge, a small redoubt amid this crowd of dangerously overstimulated civilians.
Drei Bravo-Kameraden kauern in der untersten Reihe, dies ist jetzt ihr Unterstand, eine kleine Redoute inmitten dieser Meute bedrohlich überstimulierter Zivilisten.
The goal for their first day of travel was Durango, where a fortified shelter in an old grain elevator, one of nine such refuges along the supply road to Roswell, offered safety for the night.
Das Ziel des ersten Marschtages war Durango, wo eine befestigte Unterkunft in einem alten Getreidesilo, einer von neun solchen Unterständen an der Nachschubstraße nach Roswell, ihnen Sicherheit für die Nacht bieten würde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test