Translation for "reenacts" to german
Reenacts
Translation examples
He was reenacting something.
Er spielte etwas nach.
ARIA’S ALL FOR LITERARY REENACTMENTS
ARIA SPIELT GERNE ROMANHANDLUNGEN NACH
Before his practiced eye the battle was reenacted.
Vor seinen erfahrenen Augen spielte sich alles noch einmal ab.
And there’s no way to say just what a particular whole sums to, short of reenacting it.
Und man kann nie sagen, was die Summe der Einzelteile ergibt, es sei denn, man spielt es nach.
Instead, he read passages from his books to them, and sometimes reenacted some of the more dramatic bits.
Stattdessen las er ihnen aus seinem Buch vor und manchmal spielte er einige der dramatischeren Geschehnisse daraus nach.
First, she’s reenacting the deaths of the original victims, but killing them quickly and leaving them ‘in the sun’ to assure that her victims will never suffer as she did.”
Zum einen spielt sie die Tode der ursprünglichen Opfer nach, aber sie tötet sie schnell und legt sie ›in der Sonne‹ ab, damit ihre Opfer nicht so leiden mussten wie sie.«
by a small group of Independent Apprentice Boys who were reenacting a scene from the siege of Derry. The IAB were in full regalia, sweating in the humidity. Dark suits, black ties, black bowler hats, and orange-colored sashes.
Die Apprentice Boys spielten eine Szene der Belagerung von Derry nach und schwitzten in der schwülen Luft, steckten sie doch in vollem Ornat: dunkle Anzüge, schwarze Krawatten, schwarze Melonen und orangefarbene Schärpen.
Surrounded by this mob—whom I pictured as a mix of Bowery Boys and Little Rascals—Grandma would re-create dialogue and reenact scenes, and the kids would ooh and aah and applaud, making little Margaret Fritz feel momentarily like a movie star.
Umgeben von diesem Mob, den ich mir als Mischung aus harten Jungs und kleinen Strolchen vorstellte, spielte Oma Szenen mit Dialogen nach, und die Kids kriegten sich nicht mehr ein, applaudierten und vermittelten der kleinen Margaret Fritz vorübergehend das Gefühl, ein Filmstar zu sein.
In effect, Sarkozy and Bush reenacted the scene in Jaws where Roy Scheider, after seeing the shark for the first time, says to Robert Shaw, “We’re gonna’ need a bigger boat.” Politically and financially, G20 is a much bigger boat than G7.
Letztendlich spielten Sarkozy und Bush die Szene aus »Der weiße Hai« nach, in der Roy Scheider, nachdem er den Hai zum ersten Mal gesehen hatte, zu Robert Shaw sagt: »Wir werden ein größeres Boot brauchen.« In politischer und finanzieller Hinsicht sind die G20 ein sehr viel größeres Boot als die G7.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test