Translation for "reconcilation" to german
Translation examples
They’d been slow to reconcile.
Die Versöhnung zog sich lange hin.
We will never, ever be reconciled.
Zwischen uns kann es keine Versöhnung mehr geben.
She was a long way from being reconciled.
Von Versöhnung war sie noch meilenweit entfernt.
“The war has reconciled me and the Governor,” he chuckled.
»Der Krieg hat mir und dem Gouverneur die Versöhnung gebracht«, lachte er.
'And I am – but one of the Archbishop's objectives is to reconcile the two churches.'
»Das bin ich auch – aber eines der Ziele des Erzbischofs ist die Versöhnung der beiden Kirchen.«
Your only hope is to be reconciled with the Holy Mother Church.
Eure einzige Hoffnung ist die Versöhnung mit der Heiligen Mutter Kirche.
By reconciling himself to the church, he was restored as the legitimate king.
Dank seiner Versöhnung mit der Kirche wurde er wieder zum rechtmäßigen König.
Nine years of shared life, of growing up together, of arguing and reconciling, of loving.
Neun Jahre des gemeinsamen Heranwachsens, der Auseinandersetzungen und der Versöhnungen, der Liebe.
Dost thou not know that there are enmities that are part of the blood and the sinew, and can never be reconciled?
Weißt du nicht, daß es Feindschaften gibt, die in Fleisch und Blut verwurzelt sind und keine Versöhnung dulden?
I assumed that he was old and lonely and that he really wanted to be reconciled to all his children.
Ich stellte mir vor, dass ein alter Mann tatsächlich Versöhnung mit seinen Kindern suchte.
“Our aim is to reconcile,” he says and takes a step back.
»Unser Ziel ist die Aussöhnung«, sagt er und geht einen Schritt zurück.
Perhaps Christopher stayed in California hoping to reconcile with his wife—what a fierce know-it-all Suzanne had been.
Vielleicht blieb Christopher ja deshalb in Kalifornien, weil er auf eine Aussöhnung mit seiner Frau hoffte - was für eine grauenhafte Besserwisserin Suzanne doch gewesen war.
Dropping your efforts to reconcile with Edward, or moving to another city and hoping for a fresh start, would be postponing the inevitable.
Einfach auf eine mögliche Aussöhnung mit Edward zu verzichten oder in eine andere Stadt zu ziehen und auf einen neuen Anfang zu hoffen, würde das Unvermeidliche vielleicht hinauszögern, aber nicht verhindern.
The euphoria of the days spent in Paris and London veiled them, but by the middle of the summer many commentators could not see how they could be reconciled.
Die Euphorie der Tage in Paris und London hatte sie zu Beginn noch verschleiert, aber schon in der Mitte des Sommers zweifelten viele Beobachter an der Möglichkeit einer Aussöhnung.
Reasonably reconciled with Djana--who'd been caught in the fortunes of war, he thought, and who now did everything she could to mollify her solitary fellow human--she made his nights remarkably pleasant.
Nach einer weitgehenden Aussöhnung mit Djana – die sich in den Wirrnissen des Krieges verstrickt hatte, wie er dachte, und nun alles tat, um ihren einzigen menschlichen Mitgefangenen zu besänftigen – verlebte er bemerkenswert angenehme Nächte.
One of the sessions on property went like that, and for an hour it seemed as though they had solved all the problems of reconciling self and society, private opportunity and the common good, selfishness and altruism… At the end of the session, however, their notes looked just about as vague and contradictory as those taken at any of the more fractious meetings.
Eine der Sitzungen über Eigentum verlief so; und für eine Stunde schien es, als ob sie alle Probleme gelöst hätten hinsichtlich Vereinbarung von Ich und Gesellschaft, privatem Vorteil und Gemeinwohl, Selbstsucht und Altruismus ... Aber am Ende sahen ihre Notizen ebenso vage und widersprüchlich aus wie die aus einer anderen verdrießlichen Sitzung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test